A. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia, titulado " Proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones y mecanismos de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas para la prevención y solución de crisis y conflictos " | UN | النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي، بعنوان " مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لنشاط بعثات حفظ السلم وآليات منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها التابعة لﻷمم المتحدة " |
" PROYECTO DE DECLARACIÓN sobre los principios y criterios FUNDAMENTALES DE LAS ACTIVIDADES DE LAS MISIONES Y MECANISMOS DE ESTABLECIMIENTO DE LA | UN | " مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لنشاط بعثات حفظ السلم وآليات منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها التابعة لﻷمم المتحدة |
B. Proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones de mantenimiento de la paz y los mecanismos para la prevención y solución de crisis y conflictos de las Naciones Unidas | UN | باء - مشـــروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لعمل بعثات وآليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، في مجال منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها |
Uno de los resultados de la reunión fue la aprobación de un consenso internacional sobre principios y normas mínimas para el trabajo psicológico en procesos de exhumación e investigaciones forenses en casos de desaparición forzada y ejecuciones arbitrarias o extrajudiciales. | UN | وتمثلت إحدى نتائج الاجتماع في اعتماد توافق دولي في الآراء بشأن المبادئ والمعايير الدنيا للعمل النفسي في مجال عمليات استخراج الجثث وتحقيقات الطب الشرعي في حالات الاختفاء القسري والإعدام التعسفي أو خارج نطاق القضاء. |
También había aprobado recientemente una declaración sobre principios y normas sociales y relacionados con el medio ambiente. | UN | كما أنه اعتمد مؤخرا بيانا بشأن المبادئ والمعايير البيئية والاجتماعية(). |
B. Proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones de mantenimiento de la paz y los mecanismos para la prevención y solución de crisis y conflictos de las | UN | باء - مشروع إعــلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لعمل بعثات وآليـات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، في مجال منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها |
C. Proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones y de mecanismos de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas para la prevención y solución de crisis y conflictos | UN | جيم - مشروع إعــلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لعمل بعثات وآليـات اﻷمم المتحدة لحـفظ السـلام، في مجال منع نشوب اﻷزمات والمنازعات وتسويتها |
Entre las propuestas relativas a la determinación de nuevos temas para su examen por el Comité Especial, el Comité examinó la propuesta titulada " Proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones y mecanismos de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas para la prevención y solución de crisis y conflictos. | UN | ومن بين الاقتراحات المتعلقة بتحديد مواضيع جديدة كي تنظر اللجنة الخاصة فيها، ناقشت اللجنة الاقتراح المعنون " مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لعمل بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وآلياتها لمنع نشوب اﻷزمات والصراعات وتسويتها " . كاف - أعمال اللجنة السادسة |
Rusia, titulado " Proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones y mecanismos de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas para la prevención y solución de crisis y conflictos " | UN | ألف - النظــر في ورقة العمــل المقدمة مــن الاتحاد الروسي، بعنــوان " مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لنشاط بعثات حفظ السلم وآليات منع نشوب الأزمات والنزاعات وتسويتها التابعة للأمم المتحدة " |
51. En lo que respecta a la futura labor del Comité Especial, la delegación brasileña considera digno de interés el proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones y mecanismos de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas para la prevención y solución de crisis y conflictos, presentado por la Federación de Rusia. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق باﻷعمال المقبلة للجنة الخاصة، قال إن الوفد البرازيلي يرى أن مشروع الإعلان الذي تقدم به الاتحاد الروسي بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لنشاط بعثات حفظ السلم وآليات منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها التابعة لﻷمم المتحدة مشروع جدير بالاهتمام. |
En el contexto de la presentación original del presupuesto para el bienio 1996-1997, el Administrador hizo propuestas sobre los principios y criterios que podrían aplicarse para determinar los montos que deberían reembolsar los gobiernos anfitriones para contribuir a sufragar los gastos de las oficinas exteriores en el próximo período de programación. | UN | ١٤ - قام مدير البرنامج، في سياق عرضه اﻷصلي لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بتقديم اقتراحات بشأن المبادئ والمعايير المتعلقة بالمبالغ التي ينبغي للحكومات المضيفة أن تسددها كمساهمة منها في تكلفة المكاتب القطرية أثناء فترة البرمجة المقبلة. |
Considera asimismo que la propuesta de la Federación de Rusia titulada " Proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones y mecanismos de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas para la prevención y solución de crisis y conflictos " merece examinarse más a fondo. | UN | وهو يعتبر أيضا أن مقترح الاتحاد الروسي المعنون " مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لنشاط بعثات حفظ السلم وآليات منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها التابعة لﻷمم المتحدة " يستحق أن يستعرض على نحو أعمق. |
Las propuestas rusas acerca de un proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales del mantenimiento de la paz (A/52/33, párr. 58) también merecen más estudio. | UN | ٢٢ - واستأنف يقول إن الاقتراحات الروسية من أجل مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لحفظ السلام A/52/33)، الفقرة ٥٨( تستدعي كذلك مزيدا من النظر. |
14. En cuanto a la futura labor del Comité Especial, toma nota con interés del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia, con el título " Proyecto de Declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones y mecanismos de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas para la prevención y solución de crisis y conflictos " . | UN | ١٤ - أما فيما يتعلق باﻷعمال المقبلة للجنة الخاصة، أحاطت علما مع الاهتمام بورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي والمعنونة " مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لنشاط بعثات حفظ السلم وآليات منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها التابعة لﻷمم المتحدة " . |
Hubo un amplio intercambio de opiniones con respecto a los documentos de trabajo presentados por la Federación de Rusia sobre la cuestión relativa a un proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones de mantenimiento de la paz y los mecanismos para la prevención y solución de crisis y conflictos de las Naciones Unidas (A/52/33, párrs. 39 a 58). | UN | وجرى تبادل لﻵراء واسع النطاق بشأن ورقات العمل التي قدمها الاتحاد الروسي بشأن مسألة مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لعمل بعثات وآليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في مجال منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها )A/52/33 الفقرات ٣٩-٥٨(. |
Su delegación considera que, pese al mérito de las propuestas que figuran en el documento de trabajo oficioso presentado por la Federación de Rusia sobre los principios y criterios fundamentales de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (A/52/33, párr. 58), el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene el mandato de ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz. | UN | ٢٩ - وأعرب عن اعتقاد وفده بأنه رغم مزايا المقترحات الواردة في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام )الفقرة ٥٨ من الوثيقة A/52/33(، فإن للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ولاية النظر في جميع مسائل حفظ السلام. |
El Gobierno indonesio ha tomado nota con reconocimiento del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia sobre la elaboración de un proyecto de declaración sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones de mantenimiento de la paz y los mecanismos para la prevención y solución de crisis y conflictos de las Naciones Unidas (A/52/33, párr. 58). | UN | ١٧ - ومضى يقول إن حكومة بلده لاحظت مع التقدير ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي عن وضع مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لعمل بعثات وآليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في مجال منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها A/52/33)، الفقرة ٥٨(. |
El proyecto de declaración presentado por la Federación de Rusia sobre los principios y criterios fundamentales de las actividades de las misiones de mantenimiento de la paz y los mecanismos para la prevención y solución de crisis y conflictos de las Naciones Unidas (A/51/33, párr. 128) contiene ideas innovadoras. | UN | ٣ - ومضى قائلا إن مشروع اﻹعلان الذي قدمه الاتحاد الروسي بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لنشاط بعثات حفظ السلام وآليات منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها التابعة لﻷمم المتحدة )A/51/33، الفقرة ١٢٨( تتضمن أفكارا ابتكارية. |
La División de Derechos Humanos de la MONUA, en colaboración con las autoridades de Angola, ha intensificado sus actividades de sensibilización de la opinión pública, especialmente en las provincias de Cuando Cubango, Uige y Benguela, donde los documentos preparados por la MONUA sobre principios y normas básicos de derechos humanos se han distribuido a los oficiales encargados de hacer cumplir la ley. | UN | ١٢ - كثفت شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا جهودها المبذولة في مجال توعية الجمهور، وذلك بالتعاون مع السلطات اﻷنغولية، وخصوصا في مقاطعات كواندو كوبانغو وويغي وبنغويلا، حيث وزعت على موظفي إنفاذ القوانين وثائق أعدتها البعثة بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لحقوق اﻹنسان. |