"بشأن المدافعين عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los defensores de
        
    • sobre defensores de
        
    • sobre los derechos de los defensores de
        
    • en relación con los defensores de
        
    • sobre la cuestión de los defensores de
        
    • sobre la situación de los defensores de
        
    • sobre las defensoras de
        
    • relación con defensores de
        
    • respecto a los defensores de
        
    Eslovenia apoya los esfuerzos tendientes a aplicar la Declaración de las Naciones Unidas sobre los defensores de los derechos humanos. UN وأعربت عن تأييدها للجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    La República Checa también colaboró activamente en la preparación de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN وساهمت الجمهورية التشيكية أيضا مساهمة نشطة في إعداد إعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    La Declaración sobre los defensores de los derechos humanos debe difundirse, consagrarse en las legislaciones nacionales y aplicarse en los Estados Miembros. UN وأوضحت أنه يجب نشر الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان، وإدراجه في القوانين المحلية وتنفيذه في الدول الأعضاء.
    En ese contexto, cabe mencionar que Noruega y Marruecos fueron en la Comisión de Derechos Humanos los iniciadores de la resolución sobre defensores de los derechos humanos; UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن النرويج والمغرب كانا سبَّاقين إلى تقديم القرار بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان؛
    Todas las medidas mencionadas son plenamente conformes a la Declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos (Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los defensores de los derechos humanos). UN وجميع التدابير المذكورة آنفا تتسق اتساقا تاما مع الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً (إعلان الأمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان).
    G. Seguir difundiendo la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos UN زاي - مواصلة نشر الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان
    Las Naciones Unidas deberán aprovechar la ocasión para rendir homenaje a todos aquellos que trabajan en pro de los derechos humanos en todo el mundo, adoptando una Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN وأضاف أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تغتنم هذه الفرصة لتحية كل أولئك الذين يعملون على الدفاع عن حقوق اﻹنسان في مختلف أنحاء العالم، وذلك باعتماد إعلان بشأن المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    La Unión Europea consideró que en su 56º período de sesiones la Comisión de Derechos Humanos debería crear o pedir al Secretario General que creara un nuevo mecanismo: un relator especial o representante especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين ينبغي أن تنشئ أو تطلب من الأمين العام أن ينشئ آلية جديدة تتمثل في مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    A este respecto, la OACDH está preparando un folleto informativo sobre los defensores de los derechos humanos para distribuirlo profusamente. UN وفي هذا الصدد تقوم مفوضية حقوق الإنسان في الوقت الحاضر بإعداد صحيفة وقائع بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان لتوزيعها على نطاق واسع.
    Aunque lamentablemente le fue imposible asistir a la Conferencia, la Representante Especial presentó a la reunión un documento de posición sobre los defensores de los derechos humanos y los procesos de democratización. UN ومن المؤسف أنه لم يتسن للممثلة الخاصة أن تحضر الاجتماع، إلا أنها قدمت إليه ورقة بيان موقف بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان وعمليات إرساء الديمقراطية.
    Al término del Foro se redactaron tres planes subregionales de acción, basados en la Declaración y Plan de Acción sobre los defensores de los Derechos Humanos aprobada en Johannesburgo. UN وفي نهاية المنتدى، تمت صياغة ثلاث خطط عمل دون إقليمية استناداً إلى الإعلان وخطة العمل بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان، المعتمدَين في جوهانسبرغ.
    En 2004, la Representante Especial fue invitada a la Tercera Consulta Latinoamericana sobre los defensores de los Derechos Humanos y a la Conferencia Bienal de la Comisión Internacional de Juristas, dedicada al examen de los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo. UN وفي 2004، دعيت الممثلة الخاصة إلى المشاورة الأمريكية اللاتينية الثالثة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان ومؤتمر اللجنة الدولية للقضاة الذي يعقد كل سنتين، وكان محوره حول حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Nota del Secretario general sobre los defensores de los derechos humanos (A/60/339 y Corr.1); UN مذكرة من الأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان (A/60/339 و Corr.1)؛
    Ley reformada de conformidad con la Constitución Provisional, la declaración de las Naciones Unidas sobre los defensores de los derechos humanos y otras normas internacionales pertinentes. UN إتمام الإصلاح وفقاً للدستور الانتقالي وإعلان الأمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    También tiene gran interés en contribuir a las medidas que se adopten para mejorar la aplicación de las Directrices de la Unión Europea sobre los defensores de los derechos humanos, de 2004. UN وهي أيضا حريصة على الإسهام في الجهود الرامية إلى تحسين تنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعها الاتحاد الأوروبي في عام 2004 بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    de los derechos humanos: diez años después de la aprobación de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, diez mensajes para aumentar la sensibilización UN نقاط أساسية بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان: بعد عشر سنوات بعد اعتماد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، عشر نقاط لتعميق الوعي بعمل المدافعين
    Los estudios y análisis de la labor de la Representante Especial facilitan la puesta en práctica de las recomendaciones al refinar éstas y determinar mejor su objetivo y al impulsar los debates sobre los defensores de los derechos humanos. UN وتؤدي عمليات استعراض وتحليل أعمال الممثلة الخاصة إلى تسهيل التنفيذ عن طريق مواصلة تنقيح واستهداف التوصيات ودفع عجلة الحوار بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Reunión de copatrocinadores de un proyecto de resolución de la Tercera Comisión sobre defensores de los derechos humanos (organizada por la Misión Permanente de Noruega) UN اجتماع لمقدمي مشروع قرار اللجنة الثالثة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان (تنظمه البعثة الدائمة للنرويج)
    Mesa redonda sobre “La Declaración sobre los derechos de los defensores de los derechos humanos, diez años después: la protección de los derechos en un mundo en transformación” (organizada por Human Rights First, el Servicio Internacional para los Derechos Humanos y la Misión Permanente de Noruega) UN حلقة نقاش بعنوان " عشر سنوات على صدور إعلان الأمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان: حماية الحقوق في عالم متغير " (تعقدها رابطة إعلاء حقوق الإنسان، والرابطة الدولية لنصرة حقوق الإنسان، والبعثة الدائمة للنرويج)
    9. Respecto de las cuestiones formuladas de antemano en relación con los defensores de los derechos humanos, se ha previsto amnistiar a todos los defensores de los derechos humanos procesados por protestas relacionadas con la minería y la tala. UN 9- وفيما يتعلق بالأسئلة التي أعدت مقدماً بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان، تعتزم الحكومة العفو عن جميع المدافعين عن حقوق الإنسان الذين تجري محاكمتهم حالياً نظير استخدام المتفجرات وقطع الأشجار.
    El clima de intimidación contra activistas también hizo que Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, y algunos miembros de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos visitaran Guatemala. UN وأدى مناخ الترويع ضد الناشطين إلى زيارات إلى غواتيمالا قامت بها هينا جيلاني الممثل الشخصي للأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان إضافة إلى زيارات قام بها أعضاء لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    El mandato de la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos sigue siendo un elemento capital del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 4- وولاية الممثلة الخاصة للأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان تظل جزءاً محورياً من آلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    La reunión también impulsó la celebración de reuniones de defensoras de los derechos humanos en otras regiones, con miras a organizar una conferencia internacional sobre las defensoras de los derechos humanos en el año 2005. UN وشكل هذا الاجتماع أيضا زخما لعقد اجتماعات إضافية للمدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في مناطق أخرى من العالم، بهدف تنظيم مؤتمر دولي بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة عام 2005.
    Se habían manifestado preocupaciones análogas en relación con defensores de los derechos humanos relacionados con proyectos mineros. UN وأعربت عن قلق مماثل بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يمثلون أسر الضحايا في القضية المتعلقة بمشاريع التعدين(24).
    Agradece a la Unión Europea que haya dictado directrices con respecto a los defensores de los derechos humanos, pues con ellas contribuye a desarrollar una cultura que conducirá a la aplicación de la Declaración sobre los defensores de los Derechos Humanos. UN 14 - وشكرت الاتحاد الأوروبي على المبادئ التوجيهية بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان، والتي ساعدت على تطوير ثقافة سوف تفضي إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more