"بشأن المرأة والمساواة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la mujer y la igualdad
        
    También se destacó el aporte de la colaboración entre organismos, en particular por conducto de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN كما سلط هذا التقرير الضوء على مساهمة التعاون فيما بين الوكالات في هذه المسألة، خاصة عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة.
    A escala interinstitucional, el FNUAP sigue siendo un miembro activo del Comité Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y ha participado en los grupos de tareas siguientes: UN 32 - على الصعيد المشترك بين الوكالات، يواصل الصندوق مشاركته النشطة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، فقد شارك في أفرقة العمل المنبثقة عن ذلك الاجتماع وهي:
    A escala interinstitucional, el FNUAP sigue siendo un miembro activo del Comité Interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y ha participado en los grupos de tareas siguientes: UN 32 - على الصعيد المشترك بين الوكالات، يواصل الصندوق مشاركته النشطة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، فقد شارك في أفرقة العمل المنبثقة عن ذلك الاجتماع وهي:
    El Instituto participó en la segunda reunión de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, celebrada del 24 al 27 de febrero de 2003. UN وشارك المعهد في الاجتماع الثاني للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، الذي عقد في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2003.
    Han mejorado la coordinación, la comunicación y la información interinstitucionales, incluido el uso de planes de trabajo y de estrategias en conjuntos, gracias a la labor de los grupos de tareas de la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN 38 - وتم تعزيز التنسيق والاتصالات والمعلومات، بما في ذلك تبادل خطط العمل والاستراتيجيات عن طريق العمل الذي تقوم به أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Por conducto de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, la Oficina de la Asesora Especial siguió promoviendo la colaboración, la coordinación y la cohesión en la incorporación de la perspectiva de género. UN 81 - واصل مكتب المستشارة الخاصة، عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، تعزيز جهود التعاون والتنسيق والترابط في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El proyecto de marco estratégico del Instituto para 2004-2007 se distribuyó entre todos los miembros de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, que lo examinaron, y en ese marco se han tenido en cuenta las observaciones de varios miembros de la Red, que enviaron sugerencias. UN واقترح المعهد أن يـُـعمـَّـم الإطار الاستراتيجي للفترة من 2004 إلى 2007 على جميع أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين ومناقشة هذا الإطار مع كافة أعضاء تلك الشبكة، وأن يعبر هذا الإطار عن التغذية المرتدة من أعضاء الشبكة العديدين الذين يرسلون مقترحات.
    La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros es un órgano de coordinación interinstitucional que tiene por objetivo facilitar y coordinar en todo el sistema las actividades encaminadas a incorporar una perspectiva de género en todos los programas y políticas del sistema de las Naciones Unidas. UN والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين عبارة عن هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات تهـدف إلـى تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومـة بأسـرهـا لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها.
    La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros es un órgano de coordinación interinstitucional cuyo objetivo es facilitar y coordinar a nivel de todo el sistema las actividades encaminadas a integrar una perspectiva de género en todos los programas y políticas del sistema de las Naciones Unidas. UN أما الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين فهي عبارة عن هيئة تنسيقية مشتركة بين الوكالات هدفها تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومة لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna pudo observar varios ejemplos de este tipo de redes en la Secretaría. La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros está presidida por la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y cuenta con el apoyo de la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى عدة أمثلة على هذه الشبكات في الأمانة العامة، منها الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وتدعمها شعبة النهوض بالمرأة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Al desarrollar la política y la estrategia, se pidió al Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas que trabajara en cooperación con la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وعند وضع السياسة والاستراتيجية طلب إلى اللجنة رفيعة المستوى لرؤساء المجالس التنفيذية المعنية بالتنسيق بالأمم المتحدة أن تعمل بالتعاون مع الاستشاري الخاص للقضايا الجنسانية وترقي المرأة والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة الجنسانية.
    46. El UNIFEM es un miembro activo del equipo de tareas sobre la mujer, la paz y la seguridad de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, que aprovecha la experiencia en materia de igualdad entre los géneros de numerosas organizaciones de las Naciones Unidas y ONG para influir en los procesos de las Naciones Unidas. UN 46 - والصندوق عضو عامل في فرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين والمعنية بالمرأة والسلام والأمن، وهي فرقة تضم خبرات في مجال المساواة بين الجنسين من عدة وكالات للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، للتأثير في عمليات الأمم المتحدة.
    En julio de 2003 había tenido lugar en París un quinto seminario conjunto de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, presidida por la Asesora Especial, y la Red sobre la Igualdad de Género (GENDERNET) del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE. UN وانعقدت حلقة عمل خامسة مشتركة بين شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين والشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، في باريس، في تموز/يوليه 2003، برئاسة المستشارة الخاصة.
    En julio de 2003 había tenido lugar en París un quinto seminario conjunto de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, presidida por la Asesora Especial, y la Red sobre la Igualdad de Género (GENDERNET) del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE. UN وانعقدت حلقة عمل خامسة مشتركة بين شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين والشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، في باريس، في تموز/يوليه 2003، برئاسة المستشارة الخاصة.
    I. Apoyo interinstitucional a la incorporación de la perspectiva de género La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, presidida por la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, desempeña una función crucial en la promoción, el apoyo y la supervisión de la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 6 - تؤدي الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، دورا حيويا في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة ودعمه ورصده.
    81. Como miembro que es de la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, la OIT ha contribuido al seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing, en particular en la formulación y la aplicación en los foros nacionales e internacionales de políticas de reducción de la pobreza y políticas de empleo que tengan en cuenta las diferencias entre los sexos. UN 81 - واختتم قائلاً إن منظمة العمل الدولية، بوصفها عضواً في الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، قد ساهمت في متابعة منهاج عمل بيجين، وخصوصا في استبانة وتنفيذ سياسات واعية بنوعي الجنس والتوظيف والقضاء على الفقر في المنتديات الوطنية والدولية.
    5 Complementan el informe del Secretario General cuatro documentos de sesión que proporcionan más detalles sobre la incorporación de la perspectiva de género en los trabajos operacionales, las tareas relativas a la paz y la seguridad, los procesos intergubernamentales y las contribuciones de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN (5) تكمِّل تقرير الأمين العام أربع ورقات اجتماعات تعطي مزيدا من التفصيل عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأعمال التنفيذية، وفي الأعمال المتعلقة بالسلام والأمن، وفي عمليات الهيئات الحكومية الدولية، ومساهمات الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    En el presente informe se evalúa la aplicación de la estrategia formulada para incorporar una perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas, basándose en datos proporcionados por las organizaciones de las Naciones Unidas, así como la labor de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN يرد بهذا التقرير تقييم لتنفيذ استراتيجية مراعاة تعميم المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة يستند إلى المدخلات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة، والأعمال التي تضطلع بها كل من المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    El informe se basa en un análisis de la información recibida de organizaciones de las Naciones Unidas y en los resultados de la labor de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN ويستند التقرير إلى تحليل للمدخلات الواردة من كيانات الأمم المتحدة()، والنتائج التي تم التوصل إليها من خلال الأعمال التي يضطلع بها كل من مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    En el marco de un proyecto interinstitucional, 14 entidades de la Secretaría y del sistema se centraron en la integración de una perspectiva de género en la presupuestación por programas, como parte de la labor realizada por la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, gracias a lo cual se ha prestado mayor atención a las perspectivas de género en los documentos presupuestarios más recientes. UN وفي إطار مشروع مشترك بين الوكالات، ركز 14 كيانا داخل الأمانة العامة والمنظومة على تعميم المنظور الجنساني في عمليات الميزانية البرنامجية، ضمن الأعمال التي تضطلع بها الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، مما أدى إلى زيادة الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في أحدث وثائق الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more