"بشأن المساواة في الحقوق بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la igualdad de derechos entre
        
    • sobre la igualdad de derechos de
        
    • relativa a la igualdad de derechos entre
        
    • relativa a la igualdad de derechos del
        
    Al mismo tiempo, el Comité, en su Observación general Nº 28 sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, expresó: UN وفي الوقت ذاته، ذكرت اللجنة في تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء، ما يلي:
    Recuerda su Observación general Nº 28 sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres e invita encarecidamente al Estado Parte a que adopte todas las medidas necesarias para que su legislación se ajuste a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 2 y los artículos 3 y 26 del Pacto. UN وتُذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، وتدعو الدولة الطرف بإلحاح إلى اتخاذ كل التدابير اللازمة لجعل تشريعها ينسجم مع الفقرة 1 من المادة 2 ومع المادتين 3 و26 من العهد.
    La autora sostiene que las organizaciones internacionales y regionales de derechos humanos han recalcado reiteradamente que la práctica de la esterilización forzada constituye una grave violación de numerosos derechos humanos, y cita como ejemplo la observación general No. 28 del Comité de Derechos Humanos sobre la igualdad de derechos entre el hombre y la mujer. UN وتذكر مقدمة البلاغ أن المنظمات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان أكدت مرارا أن ممارسة التعقيم القسري تمثل انتهاكا جسيما لحقوق عديدة من حقوق الإنسان، وتشير على سبيل المثال إلى التعليق العام رقم 28 للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    Tratados sobre la igualdad de derechos de los ciudadanos de la Federación de Rusia y la República de Belarús UN معاهدة مبرمة بين الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس بشأن المساواة في الحقوق بين المواطنين
    Al respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 28 (2000) relativa a la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 28(2000) الصادر عن اللجنة بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 28 (2000), relativa a la igualdad de derechos del hombre y la mujer. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    En su 68° período de sesiones, celebrado en marzo de 2000, el Comité de Derechos Humanos aprobó el comentario general No. 28 sobre la igualdad de derechos entre los hombres y las mujeres. UN 21 - اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والستين في آذار/مارس 2000، التعليق العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة().
    El Comité recuerda su opinión de que la poligamia atenta contra la dignidad de la mujer (véase la Observación general Nº 28 (2000) sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, párr. 24) (arts. 2, 3 y 26). UN وتُذكِّر اللجنة برأيها القائل بأن تعدد الزوجات ينتهك كرامة المرأة (انظر التعليق العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، الفقرة 24) المواد 2، و3، و26).
    A este respecto, el Comité señala al Estado parte su Observación general Nº 28 (2000) sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وفي هذا الصدد، توجِّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    A este respecto, el Comité señala al Estado parte su Observación general Nº 28 (2000) sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وفي هذا الصدد، توجِّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    El Comité recuerda su opinión de que la poligamia atenta contra la dignidad de la mujer (véase la Observación general Nº 28 (2000) sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, párr. 24) (arts. 2, 3 y 26). UN وتُذكِّر اللجنة برأيها القائل بأن تعدد الزوجات ينتهك كرامة المرأة (انظر التعليق العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، الفقرة 24). (المواد 2، و3، و26)
    El Estado parte debe adoptar medidas apropiadas para mejorar y promover la igualdad de acuerdo con la Observación general Nº 28 (2000) del Comité sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملائمة لتعزيز ودعم المساواة في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    El Estado parte debe adoptar medidas apropiadas para mejorar y promover la igualdad de acuerdo con la observación general Nº 28 (2000) del Comité sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملائمة لتعزيز ودعم المساواة في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    58. En la Observación general Nº 28 del Comité de Derechos Humanos sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres (artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos) se afirma que " el artículo 3 explicita que todos los seres humanos deben disfrutar en pie de igualdad e íntegramente de todos los derechos previstos en el Pacto. UN 58- وورد في التعليق العام رقم 28 للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء (المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية) أنه " تنص المادة 3 على حق جميع الناس في التمتع بجميع الحقوق المنصوص عليها في العهد، على أساس من المساواة.
    En esa subcategoría se detallan las normas internacionales de derechos humanos aplicables, por ejemplo los artículos 2 y 3 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Observación general Nº 28 (2000) del Comité de Derechos Humanos sobre la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وتفصّل هذه الفئة الفرعية معايير حقوق الإنسان الدولية القابلة للتطبيق، مثل المادتان 2 و3 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    El Comité de Derechos Humanos en su observación general No. 28 sobre la igualdad de derechos de hombres y mujeres ha señalado lo siguiente: UN وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء أنّ
    13.9 El Comité de Derechos Humanos en su observación general No. 28 sobre la igualdad de derechos de hombres y mujeres ha señalado lo siguiente: UN 13-9 وتذكر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء أن:
    a) Sensibilice a la población sobre la igualdad de derechos de mujeres y hombres en lo referente a la transmisión de la nacionalidad; UN (أ) رفع مستوى الوعي بين السكان بشأن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ما يتعلق بنقل الجنسية؛
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 28 (2000) relativa a la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وتوجِّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى ملاحظتها العامة رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 28 (2000) relativa a la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وتوجِّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى ملاحظتها العامة رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    Al respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 28 (2000) relativa a la igualdad de derechos entre hombres y mujeres. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 28 (2000) الصادر عن اللجنة بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 28 (2000), relativa a la igualdad de derechos del hombre y la mujer. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 28(2000) بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more