"بشأن المعايير الدولية لحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre las normas internacionales de derechos
        
    • sobre normas internacionales de derechos
        
    • en normas internacionales de derechos
        
    • relativos a las normas internacionales
        
    • sobre la normativa internacional de derechos
        
    • acerca de las normas internacionales de derechos
        
    :: 6 talleres para funcionarios del Gobierno del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre las normas internacionales de derechos humanos, incluida la forma de poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por las fuerzas armadas nacionales y los grupos rebeldes UN :: عقد 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الوطنية والجماعات المتمردة
    :: 6 talleres sobre derechos humanos destinados a las fuerzas del orden, las fuerzas de seguridad, el instituto nacional de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales sobre las normas internacionales de derechos humanos UN :: تنظيم ست حلقات عمل عن حقوق الإنسان للجهات المعنية بإنفاذ القانون، وقوات الأمن، والمعهد الوطني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    :: 3 talleres para 60 miembros de las Fuerzas Armadas Sudanesas sobre las normas internacionales de derechos humanos y la lucha contra la violencia contra la mujer UN :: تنظيم 3 حلقات عمل لفائدة 60 من أفراد القوات المسلحة السودانية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان ومكافحة العنف ضد المرأة
    Formación de 30 oficiales de policía y funcionarios penitenciarios sobre normas internacionales de derechos humanos, derechos de los detenidos y principios de una policía democrática, incluida la remisión de casos, mediante 4 seminarios UN تنظيم 4 حلقات عمل لتدريب 30 فردا من أفراد الشرطة وموظفي السجون بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وحقوق المحتجزين والقيام بأعمال الشرطة بطريقة ديمقراطية، بما في ذلك الإحالات
    Tras el seguimiento de unos cuantos juicios, se prestó asesoramiento a los jueces en forma de debates sobre normas internacionales de derechos humanos para asegurar que se lleven a cabo juicios imparciales UN تم، بعد متابعة عدد من المحاكمات، إسداء المشورة للقضاة من خلال مناقشات أجريت معهم بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان لكفالة إجراء محاكمات عادلة
    Este conjunto de capacitación aspira a constituir un programa completo para la capacitación de funcionarios de prisiones en normas internacionales de derechos humanos, que se adaptará caso por caso a las necesidades y a los ordenamientos jurídicos particulares de cada nación. UN وترمي مجموعة التدريب هذه إلى تشكيل منهاج شامل لتدريب مسؤولي السجون بشأن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، يتعين تكييفه على أساس كل حالة على حدة حسب الاحتياجات والنظم القانونية الوطنية المعينة.
    :: Organización de 8 cursos prácticos en el Sudán Septentrional y Meridional, dirigidos cada uno a 40 miembros de organizaciones de la sociedad civil, relativos a las normas internacionales de derechos humanos y a la promoción y protección de éstos UN :: عقد 8 حلقات عمل في شمال السودان وجنوب السودان، تضم كل منها 40 عضواً من منظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    :: 6 cursos prácticos para funcionarios del Gobierno del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre la normativa internacional de derechos humanos, en particular en cuanto a poner fin al reclutamiento y el uso de niños por grupos armados nacionales y grupos rebeldes UN :: عقد 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الوطنية والجماعات المتمردة
    81. Por último, el diálogo sustantivo, constructivo y oficial en los planos nacional y local acerca de las normas internacionales de derechos humanos aplicables a los indígenas puede resultar un método o mecanismo más eficaz para que se comprenda mejor los valores y perspectivas de los pueblos indígenas. UN ١٨- وفي الختام، قد يثبت أن الحوار الموضوعي والبناء والرسمي الجاري على الصعد الدولي والوطني والمحلي بشأن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان للشعوب اﻷصلية طريقة أو آلية أكثر فائدة لايجاد تفاهم بشأن قيم الشعوب اﻷصلية ووجهات نظرها.
    4 talleres de capacitación para los delegados de las organizaciones nacionales de derechos humanos que operan en el este del país sobre las normas internacionales de derechos humanos, la vigilancia de los derechos humanos y los mecanismos de denuncia UN 4 من حلقات العمل التدريبية لمندوبي المنظمات الوطنية لحقوق الإنسان العاملين في الشرق بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وآليات رصد حقوق الإنسان وكتابة التقارير عنها
    :: Visitas mensuales a prisiones en todo el país y cinco sesiones de capacitación impartidas a guardias de prisiones sobre las normas internacionales de derechos humanos, la administración de justicia y el estado de las prisiones UN :: القيام بزيارات شهرية للسجون في جميع أنحاء البلد، وتنظيم خمس دورات تدريبية لحراس السجون بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وإقامة العدل، وحالة السجون
    Se prestó asimismo asistencia técnica a los magistrados de la Corte Suprema de Justicia y de la Corte Constitucional sobre las normas internacionales de derechos humanos relativas a los pueblos indígenas. UN وقدمت أيضاً المساعدة التقنية لقضاة محكمة العدل العليا والمحكمة الدستورية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان فيما يخص الشعوب الأصلية.
    98. El Gobierno debería aplicar programas de formación sobre las normas internacionales de derechos humanos y la jurisprudencia de los órganos internacionales de derechos humanos tales como el Comité de Derechos Humanos y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN ٨٩- ينبغي أن تنفذ الحكومة برنامج تدريب بشأن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان والولاية القضائية لﻷجهزة الدولية لحقوق اﻹنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    - El Centro Nacional de la República de Uzbekistán, en colaboración con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), organiza sistemáticamente para los funcionarios de la Fiscalía y el Ministerio del Interior, así como para los jueces y fiscales, seminarios y cursos de formación sobre las normas internacionales de derechos humanos, la supervisión de la observancia de tales derechos y la elaboración de informes al respecto. UN وينظم المركز الوطني لحقوق الإنسان بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، حلقات دراسية ودورات تدريبية منتظمة لموظفي النيابة العامة ووزارة الداخلية، بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان ومتابعة وتقييم التدابير التي اتُخذت في هذا الصدد؛
    :: 6 talleres sobre derechos humanos destinados a las fuerzas del orden, las fuerzas de seguridad, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales locales sobre las normas internacionales de derechos humanos relativas a la protección, la vigilancia y la denuncia UN :: تنظيم ست حلقات عمل عن حقوق الإنسان للجهات المعنية بإنفاذ القانون، وقوات الأمن، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالحماية والرصد والإبلاغ
    :: Formación de 30 oficiales de policía y oficiales de prisión sobre normas internacionales de derechos humanos, derechos de los detenidos y principios de una policía democrática, incluida la remisión de casos, mediante 4 seminarios UN :: تنظيم 4 حلقات عمل لتدريب 30 فردا من أفراد الشرطة وموظفي السجون بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وحقوق المحتجزين وأعمال الشرطة الديمقراطية، بما في ذلك الإحالات
    :: Realización de 4 seminarios dirigidos a oficiales de policía y oficiales de prisiones del Gobierno del Sudán sobre normas internacionales de derechos humanos, derechos de los detenidos y actuación policial acorde con un régimen democrático, incluida la remisión de casos UN :: تنظيم 4 حلقات عمل لفائدة ضباط الشرطة ومسؤولي السجون في حكومة السودان بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وحقوق المحتجزين وأعمال الشرطة الديمقراطية، بما في ذلك الإحالات
    :: 4 seminarios dirigidos a 160 oficiales de policía y oficiales de prisiones del Gobierno del Sudán sobre normas internacionales de derechos humanos, derechos de los detenidos y actuación policial acorde con un régimen democrático, incluida la remisión de casos UN :: تنظيم 4 حلقات عمل لفائدة 160 من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون في حكومة السودان بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وحقوق المحتجزين والخفارة بصورة ديمقراطية، بما في ذلك الإحالات
    Realización de 4 seminarios dirigidos a agentes de policía y oficiales de prisiones del Gobierno del Sudán sobre normas internacionales de derechos humanos, derechos de los detenidos y actuación policial acorde con un régimen democrático, incluida la remisión de casos UN تنظيم 4 حلقات عمل لفائدة ضباط الشرطة ومسؤولي السجون في حكومة السودان بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وحقوق المحتجزين وأعمال الشرطة الديمقراطية، بما في ذلك الإحالات
    Dicha relación aprovechará nuestro trabajo en el pasado en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, que comprende la publicación de una serie de guías destinadas a los parlamentarios sobre normas internacionales de derechos humanos y la convocatoria de mesas redondas y seminarios para los parlamentarios sobre cuestiones importantes de derechos humanos. UN وسوف يضيف ذلك إلى عملنا السابق مع مفوضية حقوق الإنسان الذي شمل نشر سلسلة من التوجيهات للبرلمانيين بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وعقد اجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية للبرلمانيين بخصوص قضايا حقوق الإنسان الهامة.
    a) Seminario para jueces del Tribunal Superior sobre normas internacionales de derechos humanos; UN (أ) تنظيم حلقة دراسية لقضاة المحكمة العليا بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    El ACNUDH organizó sesiones de capacitación para el personal en normas internacionales de derechos humanos; acopio, clasificación y análisis de información; redacción de informes; entrevistas sobre el terreno, y evaluación de riesgos. UN ونظمت المفوضية دورات تدريبية من أجل الموظفين بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وجمع المعلومات وتصنيفها وتحليلها، وصياغة التقارير، وإجراء المقابلات الميدانية، وتقييم المخاطر.
    Organización de 8 cursos prácticos en el Sudán Septentrional y el Sudán Meridional, dirigidos cada uno a 40 miembros de organizaciones de la sociedad civil, relativos a las normas internacionales de derechos humanos y a la promoción y protección de estos UN عقد 8 حلقات عمل في شمال السودان وجنوبه، يشارك في كل منها 40 عضواً من منظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    6 cursos prácticos para funcionarios del Gobierno del Chad y organizaciones de la sociedad civil sobre la normativa internacional de derechos humanos, en particular en cuanto a poner fin al reclutamiento y el uso de niños por grupos armados nacionales y grupos rebeldes UN عقد 6 حلقات عمل لمسؤولي حكومة تشاد ومنظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة الوطنية والجماعات المتمردة
    103. Por último, el diálogo sustantivo, constructivo y oficial en los planos nacional y local acerca de las normas internacionales de derechos humanos aplicables a los indígenas puede resultar un método o mecanismo eficaz para que se comprenda mejor los valores y perspectivas de los pueblos indígenas. UN 103- وفي الختام، قد يثبت أن الحوار الموضوعي والبناء والرسمي الجاري على الصعيد الدولي والوطني والمحلي بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية طريقة أو آلية مجدية لإيجاد تفهم لقيم الشعوب الأصلية ووجهات نظرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more