"بشأن المفاوضات التجارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre negociaciones comerciales
        
    • sobre las negociaciones comerciales
        
    • de negociaciones comerciales
        
    • en las negociaciones comerciales
        
    • sobre negociaciones en el comercio
        
    • de las negociaciones comerciales
        
    • de negociación comercial
        
    Además, se han preparado e impreso en versión definitiva un paquete completo de capacitación sobre negociaciones comerciales y un módulo sobre negociaciones bilaterales. UN وعلاوة على ذلك، تم اﻹعداد والطبع النهائي لمجموعة تدريبية شاملة بشأن المفاوضات التجارية فضلا عن نموذج تدريبي بشأن المفاوضات الثنائية.
    Además, se han preparado e impreso en versión definitiva un paquete completo de capacitación sobre negociaciones comerciales y un módulo sobre negociaciones bilaterales. UN وعلاوة على ذلك، تم اﻹعداد والطبع النهائي لمجموعة تدريبية شاملة بشأن المفاوضات التجارية فضلا عن نموذج تدريبي بشأن المفاوضات الثنائية.
    El aumento de recursos se debe a que los funcionarios de la secretaría tienen que asistir a más reuniones regionales e interregionales sobre negociaciones comerciales. UN وتعود الزيادة المذكورة إلى الحاجة لمشاركة موظفي الأمانة في عدد متزايد باطراد من الاجتماعات الإقليمية والأقاليمية بشأن المفاوضات التجارية.
    Debería seguirse dando prioridad a la labor de la UNCTAD sobre las negociaciones comerciales. UN وينبغي أن تُعطى أولوية مستمرة لعمل الأونكتاد بشأن المفاوضات التجارية.
    Por consiguiente, hubo unanimidad a la hora de pedir un resultado temprano, exitoso y verdaderamente orientado al desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN ونتيجة لذلك، كان هناك إجماع في الدعوة إلى إحراز نتيجة إنمائية مبكرة وناجحة وحقيقية لجولة الدوحة بشأن المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR UN بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Únicamente los miembros de la OMC pueden adoptar decisiones sobre negociaciones comerciales llevadas a cabo en el seno de esa Organización. UN وأوضحت أن أعضاء منظمة التجارة العالمية وحدهم هم الذين يستطيعون اتخاذ قرارات بشأن المفاوضات التجارية التي تُجرى في إطار تلك المنظمة.
    Paquete de materiales para cursos prácticos sobre negociaciones comerciales y bilaterales (teoría y práctica de la negociación) mediante el estudio de casos UN مجموعة حلقة دراسة إفرادية بشأن المفاوضات التجارية/المتعددة اﻷطراف )الجوانب النظرية والعملية للتفاوض(
    El más reciente de los paquetes de capacitación del UNITAR es el paquete de materiales para cursos prácticos sobre negociaciones comerciales y bilaterales mediante el estudio de casos. UN ١٩٤ - تعد مجموعة حلقة الدراسة اﻹفرادية بشأن المفاوضات التجارية/المتعددة اﻷطراف هى آخر إضافة إلى المجموعات التدريبية التي ينظمها اليونيتار.
    El más reciente de los paquetes de capacitación del UNITAR es el paquete de materiales para cursos prácticos sobre negociaciones comerciales y bilaterales mediante el estudio de casos. UN ١٩٤ - تعد مجموعة حلقة الدراسة اﻹفرادية بشأن المفاوضات التجارية/المتعددة اﻷطراف هى آخر إضافة إلى المجموعات التدريبية التي ينظمها اليونيتار.
    Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR UN (اليونيتار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR UN حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR UN حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR UN حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR UN حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR UN حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Debería seguirse dando prioridad a la labor de la UNCTAD sobre las negociaciones comerciales. UN وينبغي أن تُعطى أولوية مستمرة لعمل الأونكتاد بشأن المفاوضات التجارية.
    Lamentablemente, la cumbre no ha dado directrices claras y generales respecto de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN ومما يبعث على الأسف أن اجتماع القمة لم يعط توجيها واضحا وشاملا لجولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية.
    * Proyectos nacionales y plurinacionales para prestar apoyo técnico a los países en desarrollo, sobre todo a los menos adelantados, en las negociaciones comerciales regionales y multilaterales, y apoyar su participación en las negociaciones posteriores a Doha UN مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان لتقديم الدعم التقـني للبلـدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، بشأن المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، ودعم مشاركتها في مفاوضات مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones en el comercio internacional UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    La pronta conclusión de las negociaciones comerciales de la Ronda de Doha para el Desarrollo de la Organización Mundial del Comercio supondría un importante estímulo colectivo para nuestras economías. UN واختتام جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية سيكون حافزا جماعيا هاما لاقتصاداتنا.
    b) i) Aumento del número de países miembros que aceptan o aprueban propuestas de negociación comercial y programas o medidas de facilitación propuestos por la CESPAO UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تقبل و/أو تعتمد مقترحات بشأن المفاوضات التجارية وخطط/ تدابير تيسيرها التي تقترحها الإسكوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more