Además, se han preparado e impreso en versión definitiva un paquete completo de capacitación sobre negociaciones comerciales y un módulo sobre negociaciones bilaterales. | UN | وعلاوة على ذلك، تم اﻹعداد والطبع النهائي لمجموعة تدريبية شاملة بشأن المفاوضات التجارية فضلا عن نموذج تدريبي بشأن المفاوضات الثنائية. |
Además, se han preparado e impreso en versión definitiva un paquete completo de capacitación sobre negociaciones comerciales y un módulo sobre negociaciones bilaterales. | UN | وعلاوة على ذلك، تم اﻹعداد والطبع النهائي لمجموعة تدريبية شاملة بشأن المفاوضات التجارية فضلا عن نموذج تدريبي بشأن المفاوضات الثنائية. |
El aumento de recursos se debe a que los funcionarios de la secretaría tienen que asistir a más reuniones regionales e interregionales sobre negociaciones comerciales. | UN | وتعود الزيادة المذكورة إلى الحاجة لمشاركة موظفي الأمانة في عدد متزايد باطراد من الاجتماعات الإقليمية والأقاليمية بشأن المفاوضات التجارية. |
Debería seguirse dando prioridad a la labor de la UNCTAD sobre las negociaciones comerciales. | UN | وينبغي أن تُعطى أولوية مستمرة لعمل الأونكتاد بشأن المفاوضات التجارية. |
Por consiguiente, hubo unanimidad a la hora de pedir un resultado temprano, exitoso y verdaderamente orientado al desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. | UN | ونتيجة لذلك، كان هناك إجماع في الدعوة إلى إحراز نتيجة إنمائية مبكرة وناجحة وحقيقية لجولة الدوحة بشأن المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR | UN | بشأن المفاوضات التجارية الدولية |
Únicamente los miembros de la OMC pueden adoptar decisiones sobre negociaciones comerciales llevadas a cabo en el seno de esa Organización. | UN | وأوضحت أن أعضاء منظمة التجارة العالمية وحدهم هم الذين يستطيعون اتخاذ قرارات بشأن المفاوضات التجارية التي تُجرى في إطار تلك المنظمة. |
Paquete de materiales para cursos prácticos sobre negociaciones comerciales y bilaterales (teoría y práctica de la negociación) mediante el estudio de casos | UN | مجموعة حلقة دراسة إفرادية بشأن المفاوضات التجارية/المتعددة اﻷطراف )الجوانب النظرية والعملية للتفاوض( |
El más reciente de los paquetes de capacitación del UNITAR es el paquete de materiales para cursos prácticos sobre negociaciones comerciales y bilaterales mediante el estudio de casos. | UN | ١٩٤ - تعد مجموعة حلقة الدراسة اﻹفرادية بشأن المفاوضات التجارية/المتعددة اﻷطراف هى آخر إضافة إلى المجموعات التدريبية التي ينظمها اليونيتار. |
El más reciente de los paquetes de capacitación del UNITAR es el paquete de materiales para cursos prácticos sobre negociaciones comerciales y bilaterales mediante el estudio de casos. | UN | ١٩٤ - تعد مجموعة حلقة الدراسة اﻹفرادية بشأن المفاوضات التجارية/المتعددة اﻷطراف هى آخر إضافة إلى المجموعات التدريبية التي ينظمها اليونيتار. |
Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR | UN | (اليونيتار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية |
Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR | UN | حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية |
Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR | UN | حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية |
Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR | UN | حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية |
Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR | UN | حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية |
Cursillo sobre negociaciones comerciales internacionales del UNITAR | UN | حلقــــة عمل معهد الأمـم المتحـدة للتدريب والبحث (اليونيتـار) بشأن المفاوضات التجارية الدولية |
Debería seguirse dando prioridad a la labor de la UNCTAD sobre las negociaciones comerciales. | UN | وينبغي أن تُعطى أولوية مستمرة لعمل الأونكتاد بشأن المفاوضات التجارية. |
Lamentablemente, la cumbre no ha dado directrices claras y generales respecto de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | ومما يبعث على الأسف أن اجتماع القمة لم يعط توجيها واضحا وشاملا لجولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية. |
* Proyectos nacionales y plurinacionales para prestar apoyo técnico a los países en desarrollo, sobre todo a los menos adelantados, en las negociaciones comerciales regionales y multilaterales, y apoyar su participación en las negociaciones posteriores a Doha | UN | مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان لتقديم الدعم التقـني للبلـدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، بشأن المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، ودعم مشاركتها في مفاوضات مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة |
Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones en el comercio internacional | UN | حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية |
La pronta conclusión de las negociaciones comerciales de la Ronda de Doha para el Desarrollo de la Organización Mundial del Comercio supondría un importante estímulo colectivo para nuestras economías. | UN | واختتام جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية سيكون حافزا جماعيا هاما لاقتصاداتنا. |
b) i) Aumento del número de países miembros que aceptan o aprueban propuestas de negociación comercial y programas o medidas de facilitación propuestos por la CESPAO | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تقبل و/أو تعتمد مقترحات بشأن المفاوضات التجارية وخطط/ تدابير تيسيرها التي تقترحها الإسكوا |