China ha suscrito y ratificado todos los instrumentos existentes sobre zonas libres de armas nucleares. | UN | وقد وقّعت كل الصكوك القائمة بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية وصدّقت عليها. |
Documento de trabajo sobre zonas libres de armas nucleares, presentado por Mongolia | UN | ورقة عمل مقدمة من منغوليا بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Documento de trabajo sobre zonas libres de armas nucleares, presentado por Belarús | UN | ورقة عمل مقدمة من بيلاروس بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
DOCUMENTO DE TRABAJO sobre las zonas libres de armas NUCLEARES PRESENTADO POR CHINA | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
La reunión celebrada en México sobre zonas libres de armas nucleares el año pasado, en 2005, ha contribuido a poner en conocimiento de la comunidad internacional la labor llevada a cabo por las distintas zonas libres de armas nucleares. | UN | وساعد الاجتماع الذي عُقد العام الماضي في المكسيك، في عام 2005، بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، في توجيه عناية المجتمع الدولي إلى العمل الذي شرعت فيه مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Todo foro en el que se puedan intercambiar experiencias sobre zonas libres de armas nucleares debe considerarse constructivo. | UN | وينبغي الترحيب بأي محفل محتمل لتبادل الخبرات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية باعتباره أمرا بناء. |
Acoge además con beneplácito las medidas adoptadas para concertar tratados sobre zonas libres de armas nucleares, las que realzan la seguridad regional y mundial. | UN | ورحّب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تعزّز الأمن الإقليمي والعالمي. |
Acoge además con beneplácito las medidas adoptadas para concertar tratados sobre zonas libres de armas nucleares, las que realzan la seguridad regional y mundial. | UN | ورحّب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تعزّز الأمن الإقليمي والعالمي. |
Aunque no es miembro de ninguna zona libre de armas nucleares, Lituania acoge con beneplácito y alienta los progresos realizados en la formulación y aplicación de acuerdos sobre zonas libres de armas nucleares que sean compatibles con el derecho internacional y con las directrices de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | على حين أن ليتوانيا ليست في حد ذاتها عضواً في منطقة خالية من الأسلحة النووية إلا أنها ترحب بالتقدم المحرز وتشجع هذا التقدم صوب وضع وتنفيذ اتفاقات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تتمشى مع القانون الدولي والمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Entre los Estados poseedores de armas nucleares, Francia es el que se ha adherido al mayor número de protocolos y anexos, a tratados sobre zonas libres de armas nucleares. | UN | وفرنسا هي الدولة الحائزة على السلاح النووي الموقعة على أكبر عدد من البروتوكولات الملحقة بمعاهدات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Saluda la Declaración de la Conferencia sobre zonas libres de armas nucleares que acaba de celebrarse en México, y manifiesta la intención de Bolivia de seguir apoyando todas las iniciativas encaminadas a establecer dichas zonas en todas las regiones del planeta. | UN | وترحب بوليفيا بإعلان المؤتمر بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد مؤخرا في المكسيك، وتؤكد استمرارها في دعم جميع المبادرات الهادفة إلى إنشاء مثل هذه المناطق في كل منطقة من مناطق العالم. |
Saluda la Declaración de la Conferencia sobre zonas libres de armas nucleares que acaba de celebrarse en México, y manifiesta la intención de Bolivia de seguir apoyando todas las iniciativas encaminadas a establecer dichas zonas en todas las regiones del planeta. | UN | وترحب بوليفيا بإعلان المؤتمر بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد مؤخرا في المكسيك، وتؤكد استمرارها في دعم جميع المبادرات الهادفة إلى إنشاء مثل هذه المناطق في كل منطقة من مناطق العالم. |
- El seminario sobre " Zonas Libres de Armas Nucleares en el Próximo Siglo " (Ciudad de México, 1997) | UN | - حلقة دراسية بشأن " المناطق الخالية من الأسلحة النووية في القرن المقبل " (مكسيكو، 1997)؛ |
Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
La Coalición para el Nuevo Programa apoya en consecuencia las actividades encaminadas a la celebración de una segunda conferencia sobre las zonas libres de armas nucleares, como contribución a la Conferencia de examen de 2010. | UN | لذا يدعم الائتلاف المساعي الرامية إلى عقد مؤتمر ثان بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية كإسهام في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010. |
En primer lugar, de las resoluciones del Consejo de Seguridad, de las declaraciones de los Estados poseedores de armas nucleares y de los acuerdos sobre las zonas libres de armas nucleares se desprende que las garantías de seguridad negativas van en general acompañadas de reservas expresadas por los Estados poseedores. | UN | فأولاً، يتضح من قرارات مجلس الأمن وبيانات الدول الحائزة للأسلحة النووية والاتفاقات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية أن ضمانات الأمن السلبية تقترن عموماً بتحفظات من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Los actuales tratados sobre la creación de zonas libres de armas nucleares han prohibido las armas nucleares en distintas regiones del mundo. | UN | والمعاهدات القائمة بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تحظر الأسلحة النووية من أن توزع في مختلف أنحاء العالم. |
La República de Corea acoge con agrado los progresos en la creación y aplicación de acuerdos para zonas libres de armas nucleares. | UN | 7 - وترحّب جمهورية كوريا بالتقدّم المحرز في صوغ اتفاقات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية وتنفيذها. |
Esperamos que los asuntos pendientes relativos a las zonas libres de armas nucleares puedan solucionarse mediante consultas, de conformidad con las directrices de la Comisión de Desarme y con la aquiescencia de todas las partes interesadas. | UN | ونرجو أن يتسنى تسوية المسائل المعلقة بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال إجراء مشاورات كاملة وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح وبالاتفاق بين جميع الأطراف المعنية. |