"بشأن المواد الخاضعة للرقابة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las sustancias controladas
        
    • para las sustancias controladas
        
    • de la sustancia controlada
        
    • de sustancias controladas
        
    • relativos a las sustancias controladas
        
    • para la sustancia controlada
        
    • relativas a las sustancias controladas
        
    • la sustancias controladas
        
    • para las sustancias incluidas
        
    • relación con la sustancia controlada
        
    • relación con las sustancias controladas
        
    • sustancias controladas en
        
    • sobre las sustancias controladas
        
    En la decisión XV/30 se tomó nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Bosnia y Herzegovina para garantizar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 45- يحيط المقرر 15/30 علما مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها البوسنة والهرسك لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف والمواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    En la decisión XVII/32 se tomó nota con reconocimiento de la presentación por los Estados Federados de Micronesia de un plan de acción para lograr su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) estipuladas en el Protocolo. UN 97- يحيط المقرر 17/32 مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها ولايات ميكرونيزيا الموحدة لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    En la recomendación 36/40 se tomó nota con pesar de que Serbia no había presentado sus datos de nivel básico pendientes para las sustancias controladas de los anexos B y E, de conformidad con la decisión XVII/22. UN 270- أشارت التوصية 36/40 مع الأسف أن صربيا لم تقدم بيانات خط الأساس المتأخرة خاصتها بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق باء والمرفق هاء حسبما يقتضي ذلك المقرر 17/22.
    Tomando nota con reconocimiento de la información presentada por Ucrania para apoyar su solicitud de revisión de sus datos de nivel básico relativos al consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro), UN أن تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها أوكرانيا لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)،
    Datos sobre la ejecución de programas por países, que incluyan un análisis de los datos sobre el consumo de sustancias controladas por sector. UN `3` بيانات عن تنفيذ البرامج القطرية بما في ذلك تحليل بيانات الاستهلاك بشأن المواد الخاضعة للرقابة حسب القطاع.
    Ajustes relativos a las sustancias controladas que figuran en el anexo A UN تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف
    En la decisión XV/34 se tomó nota con reconocimiento de la presentación por Guatemala de su plan de acción para lograr su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) estipuladas en el Protocolo. UN 117- يحيط المقرر 15/34 علما مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها غواتيمالا لكفالة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف والمادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    En la decisión XVI/24 se tomó nota con reconocimiento de la presentación por Guinea-Bissau de su plan de acción para lograr su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) estipuladas en el Protocolo. UN 131- يحيط المقرر 16/24 علما مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها غينيا بيساو لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    En la decisión XVII/36 se tomó nota con reconocimiento de la presentación por Kirguistán de su plan de acción para lograr su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de las sustancias controladas del grupo II del anexo A del Protocolo (halones). UN 166- يحيط المقرر 17/36 علما مع التقدير بخطة العمل المقدمة من قيرغيزستان لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف.
    En la decisión XV/36 se tomó nota con reconocimiento del plan de acción presentado por la Jamahiriya Árabe Libia para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de las sustancias controladas del grupo I del anexo A del Protocolo (CFC). UN 180- يحيط المقرر 15/36 علما مع التقدير بخطة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    En la decisión XV/37 se tomó nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Maldivas a fin de asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) establecidas en el Protocolo. UN 191- يحيط المقرر 15/37 علما مع التقدير بخطة العمل المقدمة من جزر المالديف لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المقرر ألف.
    En la decisión XV/38 se tomó nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Namibia con el fin de asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) estipuladas en el Protocolo. UN 213- يحيط المقرر 15/38 مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها ناميبيا لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    En la recomendación 36/40 se tomó nota con pesar de que Serbia no había presentado sus datos de nivel básico pendientes para las sustancias controladas de los anexos B y E, de conformidad con la decisión XVII/22. UN 335- أشارت التوصية 36/40 مع الأسف أن صربيا لم تقدم بيانات خط الأساس المتأخرة خاصتها بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق باء والمرفق هاء حسبما يقتضي ذلك المقرر 17/22.
    En la recomendación 36/40 se había tomado nota de que Serbia no había presentado sus datos de referencia pendientes para las sustancias controladas de los anexos B y E, de conformidad con la decisión XVII/22, pero que había presentado una explicación de su incumplimiento. UN 214- أشارت التوصية 36/40 مع الأسف إلى أن صربيا لم تقدم بيانات خط أساسها المتأخرة بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق باء والمرفق هاء وفقا للمقرر 17/22، ولكنها قدمت تفسيرا لعدم قيامها بذلك.
    Tomar nota con reconocimiento del informe sobre el consumo y la importación de halones a escala nacional presentado por Sierra Leona, que sugiere que la Parte tal vez retorne a una situación de cumplimiento de las medidas de control para las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) establecidas en el Protocolo; UN (أ) أن تحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمته سيراليون عن الهالون الوطني بشأن استيراد الهالون واستهلاكه والذي يشير إلى أن الطرف قد يكون قد عاد إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (الهالون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف؛
    iii) Datos sobre la ejecución de programas por países, que incluyan un análisis de los datos sobre el consumo de sustancias controladas por sector. UN `3` بيانات عن تنفيذ البرامج القطرية بما في ذلك تحليل بيانات الاستهلاك بشأن المواد الخاضعة للرقابة حسب القطاع.
    Ajustes relativos a las sustancias controladas que figuran en el anexo A UN تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف
    Serbia no ha notificado sus datos de nivel básico para las sustancias controladas del anexo B del Protocolo (otros CFC, tetracloruro de carbono y metilcloroformo) correspondientes a los años 1998 y 1999 ni para la sustancia controlada del anexo E del Protocolo (metilbromuro) correspondientes a los años 1995 a 1998. UN 273- لم تبلغ صربيا بيانات خط الأساس بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء من البروتوكول (CFC الأخرى، ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل) للسنتين 1998 و1999، وبالنسبة للمادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء من البروتوكول (بروميد الميثيل) للسنوات من 1995 إلى 1998.
    En la decisión XV/34 se tomaba nota con reconocimiento de el plan de acción presentado por Guatemala para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo relativas a las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) y a la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). UN 140- يحيط المقرر 15/34 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها غواتيمالا لكفالة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف والمادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    En la decisión XIV/33 se tomó nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Belice con el fin de asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de la sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) estipuladas en el Protocolo. UN 35- يحيط المقرر 14/33 علما مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها بليز لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف.
    En la decisión XVI/25 se tomó nota con reconocimiento de la presentación por Lesotho de su plan de acción para lograr su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control para las sustancias incluidas en el grupo II del anexo A (halones). UN 172- يحيط المقرر 16/25 علما مع التقدير بخطة العمل المقدمة من ليسوتو لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف.
    En la decisión XVII/28 se tomó nota con reconocimiento del plan de acción presentado por Bosnia y Herzegovina para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del Protocolo en relación con la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo). UN 45 - يشير المقرر 17/28 مع التقدير إلى خطة العمل المقدمة من البوسنة والهرسك لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء.
    a) Tomar nota de que Serbia y Montenegro no habían comunicado sus datos de nivel básico pendientes en relación con las sustancias controladas incluidas en los anexos B y E, como se dispone en la recomendación 34/47; UN (أ) الإحاطة علماً بأن الصرب والجبل الأسود لم تقدم بيانات خط الأساس الخاص بها المتأخرة بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفقين باء وهاء، وفقاً لما تنص عليه التوصية 34/47؛
    Decisión IX/18: Propuestas de uso esencial de sustancias controladas en Partes que no operan al amparo del artículo 5 para 1998 y 1999 UN المقرر 9/18: تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بشأن المواد الخاضعة للرقابة لعامي 1998 و1999
    Tomando nota de que [la Parte] no ha presentado sus datos de referencia pendientes sobre las sustancias controladas que figuran en la lista del anexo [x]; UN إذ تشير إلى أن [الطرف] لم يبلغ بياناته المتأخرة عن خط الأساس بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق [x]،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more