"بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el proyecto de presupuesto por programas
        
    • sobre el presupuesto por programas para
        
    • sobre el presupuesto por programas propuesto
        
    • en el proyecto de presupuesto por programas
        
    • al proyecto de presupuesto por programas para
        
    • del proyecto de presupuesto por programas para
        
    • acerca del proyecto de presupuesto por programas
        
    • respecto del proyecto de presupuesto por programas
        
    Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    RECOMENDACIONES DETALLADAS sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات تفصيلية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    RECOMENDACIONES DETALLADAS sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات تفصيلية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    El OSE invitó al Presidente a dar inicio a consultas oficiosas sobre el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 propuesto. UN ودعت الهيئة الرئيس إلى بدء مشاورات غير رسمية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Inicialmente la propia Comisión habló de medidas de economía como un medio para llegar a una resolución adoptada por consenso sobre el presupuesto por programas propuesto para el presente bienio. UN لقد تكلمت اللجنة نفسها، في البداية، عن تدابير اقتصادية كوسائل للتوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين الحاليتين.
    Recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Los países nórdicos han pedido a todos los Estados Miembros que hagan frente a sus obligaciones financieras de forma cabal y oportuna, pues de lo contrario el consenso sobre el proyecto de presupuesto por programas no servirá para nada. UN وقال إن بلدان أوروبا الشمالية تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء الوفاء بالتزاماتها المالية كاملة وفي حينها، وإلا فلا نفع من توافق اﻵراء بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    En su 100ª sesión, celebrada el 23 de diciembre de 1995, la Asamblea General aprobó las resoluciones 50/214, sobre cuestiones relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, y 50/215 A y B sobre el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في جلستها ١٠٠، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ القرار ٥٠/٢١٤ بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، والقرار ٥٠/٢١٥ ألف وباء بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    3. Teniendo en cuenta que, en el documento FCCC/SBI/2001/4, se ofrecieron explicaciones pormenorizadas al OSE, en su 14º período de sesiones, sobre el presupuesto por programas propuesto, el contenido del presente documento se limita a los ajustes efectuados sobre la base del presupuesto por programas recomendado. UN 3- نظراً إلى ما قدم من توضيحات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة عشرة في الوثيقة FCCC/SBI/2001/4، فإن محتويات هذه الوثيقة تقتصر على التعديلات الموضوعة على أساس الميزانية البرنامجية الموصى بها.
    Finalmente, la falta de tiempo amenaza con impedir que las delegaciones puedan formular propuestas basadas en el proyecto de presupuesto por programas o en recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN وقال إن الافتقار إلى الوقت اللازم قد يحول دون إعراب الوفود عن مقترحاتها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة أو توصيات اللجنة الاستشارية.
    Resumen de las recomendaciones de la Quinta Comisión relativas al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 UN موجز توصيات اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    4. Toma nota de la conclusión del Comité del Programa y de la Coordinación en la que recomienda a la Asamblea General que apruebe la descripción del programa de la sección 21 del proyecto de presupuesto por programas para 1994-1995; UN ٤ - تحيط علما باستنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، التي توصي فيها، بالموافقة على نصوص سرد البرامج الواردة في الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Si bien ha habido un diálogo entre la Secretaría y los Estados Miembros acerca del proyecto de presupuesto por programas, se han introducido cambios importantes en la estructura de la Secretaría sin consultas previas suficientes con los órganos intergubernamentales pertinentes y se ha procurado obtener la aprobación de la Comisión ex post facto. UN ورغم وجود حوار بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة أُدخلت تغييرات كبيرة على هيكل اﻷمانة العامة دون اجراء مشاورات سابقة كافية مع اﻷجهزة الحكومية الدولية ذات الصلة، وجاءت موافقة اللجنة بعد ادخال التغييرات.
    El Secretario General teme que algunas de las recomendaciones ya formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto respecto del proyecto de presupuesto por programas impongan a las Naciones Unidas limitaciones excesivas, en particular en relación con la labor de reforma. UN 34 - وأعرب الأمين العام عن خشيته من أن تكون بعض التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة بمثابة قيود مفرطة على المنظمة، ولا سيما على مجهود الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more