En ese sentido, acogieron con satisfacción las consultas oficiosas sobre la presupuestación basada en los resultados que se habían celebrado antes del período de sesiones de la Junta Ejecutiva. | UN | ورحبت في هذا الصدد بالمشاورات غير الرسمية بشأن الميزنة على أساس النتائج التي جرت قبل دورة المجلس التنفيذي. |
Nuestras delegaciones esperan que, cuando la Asamblea General se ocupe de esta cuestión nuevamente en el quincuagésimo cuarto período de sesiones, la recepción de la información adicional solicitada promueva un debate bien informado y constructivo sobre la presupuestación basada en los resultados. | UN | وعند نظر الجمعيــة العامــة في هـذه المسألة للمرة الثانية في دورتها الرابعة والخمسين، تــأمل وفودنا أن يؤدي تلقي المعلومات اﻹضافية المطلوبــة إلى التشجيع على إجراء مناقشة قائمة على دراية وبناءة بشأن الميزنة على أساس النتائج. |
1. Reunión ejecutiva sobre la presupuestación basada en los resultados. | UN | المواضيع 1 - جلسة تنفيذية بشأن الميزنة على أساس النتائج |
No se obtuvo este producto debido a la revisión de las prioridades en materia de capacitación, ya que varias misiones pidieron que se celebraran seminarios adicionales sobre presupuestación basada en los resultados. | UN | لم يتحقق هذا الناتج بسبب إعادة ترتيب أولويات التدريب التي استلزمها عدد الطلبات الواردة من البعثات لعقد حلقات عمل إضافية بشأن الميزنة على أساس النتائج. |
Informe del Secretario General sobre un análisis detallado de los sistemas de información, control de la gestión y evaluación necesarios para aplicar las propuestas de presupuestación basada en los resultados, así como de la capacidad y las limitaciones de los sistemas existentes | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل تفصيلي لنظم المعلومات والرقابة الإدارية والتقييم اللازمة لتنفيذ المقترحات بشأن الميزنة على أساس النتائج ولقدرات النظم القائمة وأوجه القصور فيها |
Se solicitan créditos para elaborar un manual relativo al sistema de información sobre gestión en Internet, las directrices para los usuarios de las misiones sobre la presupuestación basada en los resultados y la autonomía presupuestaria delegada, así como materiales de capacitación para el cursillo de Turín. | UN | خصص مبلغ لإصدار دليل لنظام المعلومات الإدارية عبر الشبكة ومبادئ توجيهية للمستعملين خاصة بالبعثات بشأن الميزنة على أساس النتائج ومواد متعلقة بتفويض سلطة إعداد الميزانيات بصورة مستقلة ومواد تدريبية خاصة بهذا الغرض، وذلك من أجل حلقة العمل المعقودة في تورين. |
Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) (A/C.5/57/L.26) | UN | تقرير مرحلي بشأن الميزنة على أساس النتائج في فترة السنتين 2002-2003 (تابع) (A/C.5/57/L.26) |
En el párrafo 4 de su informe sobre la presupuestación basada en los resultados (A/53/655), la Comisión Consultiva indicaba que: | UN | ٤١ - وفي الفقرة ٤ من قرار اللجنة الاستشارية بشأن الميزنة على أساس النتائج )556/35/A(، أوضحت اللجنة أنها |
b) Por la que transmite el informe de la División Común de Inspección sobre la presupuestación basada en los resultados | UN | )ب( إحالة تقريـــر وحــــدة التفتيش المشتركة بشأن الميزنة على أساس النتائج |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados, y las adiciones conexas, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام والإضافات ذات الصلة بشأن الميزنة على أساس النتائج()، |
Se acogió con beneplácito la presentación de la descripción del programa de la sección, que se ajustaba al plan de mediano plazo para el período 2002-2005 y a lo dispuesto en la resolución 55/231, de 23 de diciembre de 2000, sobre la presupuestación basada en los resultados. | UN | وجرى الترحيب بعرض الوصف البرنامجي للباب، والذي يتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 ومع القرار 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن الميزنة على أساس النتائج. |
Se acogió con beneplácito la presentación de la descripción del programa de la sección, que se ajustaba al plan de mediano plazo para el período 2002-2005 y a lo dispuesto en la resolución 55/231, de 23 de diciembre de 2000, sobre la presupuestación basada en los resultados. | UN | وجرى الترحيب بعرض الوصف البرنامجي للباب، والذي يتمشى مع الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 ومع القرار 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن الميزنة على أساس النتائج. |
43. La resolución 55/231, sobre la presupuestación basada en los resultados, refleja algunas de las preguntas y preocupaciones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y los Estados Miembros en el debate acerca del informe del Secretario General sobre la cuestión. | UN | 43 - يعكس القرار 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج بعض المسائل والشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء خلال مناقشة تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados, y las adiciones conexas, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام والإضافات ذات الصلة بشأن الميزنة على أساس النتائج()، |
Informe provisional sobre la presupuestación basada en los resultados para el bienio 2002-2003 (continuación) | UN | تقرير مرحلي بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع) |
Durante el bienio 1998 - 1999 se elaboró la propuesta del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados y se presentaron informes en los períodos de sesiones quincuagésimo segundo, quincuagésimo tercero, quincuagésimo cuarto de la Asamblea General, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | فخلال فترة السنتين 1998-1999، أُعِد مقترح الأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج وقُدمت تقارير إلى الدورات الثانية والخمسين والثالثة والخمسين والرابعة والخمسين للجمعية العامة، من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Durante sus conversaciones con los organismos, el OIEA y la OCDE sobre la presupuestación basada en los resultados, surgieron varias cuestiones que, en opinión de la Comisión Consultiva, son esenciales para el desarrollo del modelo basada en los resultados en las Naciones Unidas. | UN | 30 - أثناء مناقشات اللجنة الاستشارية مع الوكالات، والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الميزنة على أساس النتائج ظهر عدد من المسائل التي ترى اللجنة أنها أساسية لتطوير النموذج المعتمد على النتائج في الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva recuerda su informe sobre la presupuestación basada en los resultados (A/55/543, párrs. 9 y 12), en que señaló las dificultades de distinguir entre objetivos y logros previstos y la importancia de definir expresiones y directrices. | UN | وتشير اللجنة إلى تقريرها بشأن الميزنة على أساس النتائج (A/55/543، الفقرتان 9 و 12)، حيث لاحظت الصعوبات التي تكتنف التمييز بين الأهداف والإنجازات المتوقعة وأهمية تعريف المصطلحات والمبادئ التوجيهية. |
Dado que el producto anterior no se obtuvo, tampoco se impartió la capacitación y en su lugar se celebraron seminarios sobre presupuestación basada en los resultados para la ONUB, la ONUCI, la UNMIS, la UNMIK y la BLNU, con un total de 119 participantes de misiones | UN | وبدلا من ذلك، نظمت حلقات عمل بشأن الميزنة على أساس النتائج لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو؛ وقاعدة اللوجستيات، حضرها ما مجموعه 119 مشاركا من البعثات |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno observó que el proceso de reunir y compilar datos sobre la presupuestación basada en los resultados y presentar informes al respecto variaba en las distintas misiones y señaló que seguiría incluyendo el tema de los elementos de prueba en la capacitación sobre presupuestación basada en los resultados impartida a las misiones sobre el terreno. | UN | 94 - وعلقت إدارة الدعم الميداني على هذه التوصية بأن عملية جمع البيانات المتصلة بالميزنة على أساس النتائج وتجميعها والإبلاغ عنها تختلف باختلاف البعثات وأنها ستواصل إدراج موضوع حافظة الأدلة في الدورات التدريبية بشأن الميزنة على أساس النتائج التي تنظمها لفائدة البعثات الميدانية. |
El presente informe se preparó sin poder consultar el “informe general y analítico” del Secretario General de las Naciones Unidas sobre su proyecto de presupuestación basada en los resultados, que la Asamblea General pidió se sometiera a su consideración en su quincuagésimo cuarto período de sesiones (párrafo 8 de la resolución 53/205 de la Asamblea). | UN | ٦ - وقد أكمل هذا التقرير دون التمكن من الاستفادة من تقرير اﻷمين العام " الشامل والتحليلي " عن اقتراحه بشأن الميزنة على أساس النتائج الذي طلبته الجمعية العامة كي تنظر فيه في الدورة الرابعة والخمسين )الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٥(. |