"بشأن الوصول إلى المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el acceso a la información
        
    • sobre acceso a la información
        
    • para el acceso
        
    Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales UN اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية
    Convención sobre el acceso a la información y la participación del público en el proceso de toma de decisiones y el acceso a la justicia en temas medioambientales UN اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    Enmienda a la Convención sobre el acceso a la información y la participación del público en el proceso de toma de decisiones y el acceso a la justicia en temas medioambientales UN تعديل اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    43. Article 19 señaló que la ausencia de una ley sobre el acceso a la información constituía un freno jurídico al ejercicio pleno de determinados derechos. UN 43- وتشير المادة 19 إلى أن عدم وجود قانون بشأن الوصول إلى المعلومات يشكل حاجزاً قانونياً أمام التمتع ببعض الحقوق.
    Otra causa de preocupación para el Relator Especial era la aplicación de las normas recientemente adoptadas sobre el acceso a la información y las respuestas a las incitaciones al odio. En particular, señaló con consternación las recientes noticias de ataques a representantes de la comunidad de personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero (LGBT). UN وأعرب المقرر الخاص عن شواغل أخرى تتعلق بتنفيذ المعايير التي اعتمدت مؤخراً بشأن الوصول إلى المعلومات والتصدي إلى التحريض على الكراهية. ولاحظ المقرر الخاص مع الأسف، على وجه الخصوص، التقارير الأخيرة عن الاعتداءات على ممثلي جماعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    h) promulgar un código sobre el acceso a la información para acrecentar la transparencia en el Gobierno (véase más adelante el texto relativo al artículo 19 del Pacto); UN )ح( إصدار مجموعة قواعد سلوك بشأن الوصول إلى المعلومات لتعزيز شفافية الحكومة )انظر أدناه في إطار المادة ٩١ من العهد(؛
    90. En cada informe se reconoce la particular importancia de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN 90- وتسلم جميع التقارير بالأهمية الخاصة لاتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والاحتكام إلى القضاء في المسائل البيئية.
    Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. Aarhus (Dinamarca), 25 de junio de 1998 UN اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، آرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998
    El Ministro de Protección Ambiental ha suscrito el Memorando de cooperación trilateral con el Parlamento y las organizaciones no gubernamentales en relación con los preparativos para la ratificación de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en el proceso de toma de decisiones y el acceso a la justicia en temas medioambientales, de las Naciones Unidas, al que Kazajstán se adhirió en 2000. UN وقد وقّع وزير حماية البيئة مذكرة التعاون الثلاثية مع البرلمان والمنظمات غير الحكومية المتعلقة بالاستعدادات للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، التي انضمت إليها كازاخستان في عام 2000.
    La Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en el proceso de toma de decisiones y el acceso a la justicia en temas medioambientales es un nuevo tipo de acuerdo sobre medio ambiente y trata directamente de las relaciones entre la sociedad y los organismos públicos. UN واتفاقية آروس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضايا في المسائل البيئية هي نوع جديد من الاتفاقات البيئية وتتصل مباشرة بالعلاقات بين المجتمع والهيئات الحكومية.
    La Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales y su Protocolo de Kiev sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes están abiertos a la adhesión de cualquier miembro de las Naciones Unidas. UN أن اتفاقية أرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية وكذلك بروتوكول كييف الخاص بتسجيل إطلاق الملوثات ونقلها مفتوحان أمام انضمام أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة.
    Reconociendo que la legislación nacional sobre el acceso a la información sobre el medio ambiente, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales contribuye al logro de la sostenibilidad ambiental y al empoderamiento jurídico de los ciudadanos, incluidos los pobres y marginalizados, UN وإذ يعترف بأن وجود تشريع وطني بشأن الوصول إلى المعلومات البيئية والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية يساهم في إحراز الاستدامة البيئية والتمكين القانوني للمواطنين، بما في ذلك الفقراء والمهمشين.
    Reconociendo que la legislación nacional sobre el acceso a la información sobre el medio ambiente, la participación del público y el acceso a la justicia en asuntos ambientales contribuye al logro de la sostenibilidad ambiental y al empoderamiento jurídico de los ciudadanos, incluidos los pobres y marginalizados, UN وإذ يعترف بأن وجود تشريع وطني بشأن الوصول إلى المعلومات البيئية والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية يساهم في إحراز الاستدامة البيئية والتمكين القانوني للمواطنين، بما في ذلك الفقراء والمهمشين،
    :: Conferencia sobre el acceso a la información, organizada en 2009 por la Universidad de Hong Kong; UN شارك كخبير في المؤتمر الذي عُقد بشأن الوصول إلى المعلومات الذي نظمته جامعة هونغ كونغ (2009)؛
    El Protocolo de Kiev sobre estos registros, de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, garantiza el derecho de la población a estar informada de la liberación de contaminantes de las industrias extractivas. UN ويضمن بروتوكول كييف المتعلق بسجلات إطلاق ونقل الملوثات المرفق باتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة وصنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية حق العامة في الحصول على المعرفة بشأن إطلاق الملوثات من الصناعات الاستخراجية.
    99.77 Aprobar legislación exhaustiva sobre el acceso a la información pública y promulgar una ley que abarque las tres ramas del poder (Bélgica); UN 99-77- إصدار تشريع شامل بشأن الوصول إلى المعلومات العامة واعتماد قانون شامل للأجهزة الثلاثة للسلطة (بلجيكا)؛
    Experiencia previa: integrante del grupo de expertos para la elaboración del proyecto de Ley modelo Interamericana y su Guía de implementación sobre acceso a la información Pública de OEA, consultora de la Oficina Nacional Anticorrupción, consultora del Consejo Nacional Anticorrupción. UN الخبرة السابقة: عضو فريق الخبراء المنشأ لإعداد مشروع القانون النموذجي للبلدان الأمريكية الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية بشأن الوصول إلى المعلومات العمومية ودليل تنفيذه. مستشارة لدى المكتب والمجلس الوطنيين لمكافحة الفساد.
    e) Examine los enfoques adoptados para el acceso a la información, con miras a compartir las prácticas óptimas; UN (ﻫ) أن ينظر في النُهج المتبعة بشأن الوصول إلى المعلومات بغية تقاسم أفضل الممارسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more