Decisión sobre la situación en el Oriente Medio y Palestina Doc. EX.CL/486(XIV) | UN | مقرر بشأن الوضع في الشرق الأوسط وفلسطين، الوثيقة EX.CL/486 (XIV) |
En julio de 2007, Sun Bigan, Enviado Especial de China para el Oriente Medio, visitó Egipto, Jordania, Israel y Palestina e intercambió opiniones en profundidad sobre la situación en el Oriente Medio con los oficiales pertinentes. | UN | وفي تموز/يوليه 2007، قام سون بيغان المبعوث الصيني الخاص لشؤون الشرق الأوسط بزيارة كل من مصر والأردن وإسرائيل وفلسطين وتبادل وجهات نظر متعمقة مع الأطراف المعنية بشأن الوضع في الشرق الأوسط. |
En julio de 2007, Sun Bigan, Enviado Especial de China para el Oriente Medio, visitó Egipto, Jordania, Israel y Palestina e intercambió opiniones en profundidad sobre la situación en el Oriente Medio con los oficiales pertinentes. | UN | وفي تموز/يوليه 2007، قام سون بيغان المبعوث الصيني الخاص لشؤون الشرق الأوسط بزيارة كل من مصر والأردن وإسرائيل وفلسطين وتبادل وجهات نظر متعمقة مع الأطراف المعنية بشأن الوضع في الشرق الأوسط. |
El 19 de enero, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina, durante el cual el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, B. Lynn Pascoe, presentó información. | UN | أجرى مجلس الأمن في 19 كانون الثاني/يناير، مناقشة مفتوحة بشأن الوضع في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين، استمع خلالها إلى إحاطة من ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
1. Recuerda todas las resoluciones y decisiones pertinentes de la Organización de la Unidad Africana y la Unión Africana sobre la situación en el Oriente Medio y Palestina; | UN | 1 - يذكر بجميع القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن كل من منظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأفريقي بشأن الوضع في الشرق الأوسط وفلسطين؛ |
El 25 de marzo, el Coordinador Especial para el Proceso de Paz del Oriente Medio, Sr. Serry, informó al Consejo en una reunión informativa pública sobre la situación en el Oriente Medio. | UN | وفي 25 آذار/مارس، قدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس في إطار جلسة إحاطة مفتوحة بشأن الوضع في الشرق الأوسط. |
17. El Dr. Al-Hashimi había expresado en varios medios de comunicación de idioma árabe su opinión sobre la situación en el Oriente Medio y sobre diversas cuestiones políticas internacionales y nacionales. Según se señala, las autoridades le habían pedido que no expresara sus opiniones en la cadena de televisión por satélite Al Jazeera. | UN | 17- وكان للدكتور الهاشمي مداخلات في عدّة وسائط إعلام عربية أعرب فيها عن وجهة نظره بشأن الوضع في الشرق الأوسط وبشأن قضايا سياسية دولية ومحلية مختلفة، وذُكر أن السلطات طلبت منه عدم الإعراب عن آرائه عبر قناة الجزيرة التلفزيونية الساتلية. |
Sr. Cabactulan (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, Filipinas lo encomia por dar prioridad al debate sobre la situación en el Oriente Medio. | UN | السيد كاباكتولان (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): في البدء، سيدي الرئيس، تشيد بكم الفلبين، لإيلائكم الأولوية للمناقشة بشأن الوضع في الشرق الأوسط. |
El 27 de septiembre, el Consejo celebró una sesión informativa sobre la situación en el Oriente Medio (Yemen), presidida por la Ministra de Relaciones Exteriores de Australia, Sra. Julie Bishop, y con varias delegaciones representadas a nivel ministerial. | UN | عقد مجلس الأمن، في 27 أيلول/سبتمبر، جلسة إحاطة بشأن الوضع في الشرق الأوسط (اليمن)، تولت رئاستها جولي بيشوب وزيرة خارجية أستراليا، وشاركت فيها وفود عديدة على المستوى الوزاري. |