"بشأن امتيازات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los Privilegios e Inmunidades
        
    • sobre Prerrogativas e Inmunidades de
        
    • sobre las prerrogativas e inmunidades
        
    • sobre privilegios e inmunidades
        
    • sobre las concesiones de
        
    • respecto de las prerrogativas
        
    • on privileges
        
    • sobre concesiones
        
    • relativo a los privilegios
        
    • de Privilegios e Inmunidades de
        
    Adición Proyecto final de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    Proyecto de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Proyecto de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع البروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas se establecen en la Carta y en la Convención de 1946 sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN لقد بحثت امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة في الميثاق وتناولتها اتفاقية عام ١٩٤٦ بشأن امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    Acuerdo sobre las prerrogativas e inmunidades de la Corte Penal Internacional UN اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    EXAMEN DEL PROYECTO DE ACUERDO sobre privilegios e inmunidades DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR UN النظـر في مشـروع الاتفـاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    Proyecto definitivo de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    EXAMEN DEL PROYECTO DE ACUERDO sobre los Privilegios e Inmunidades DEL TRIBUNAL UN النظر في مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    La otra cuestión de urgencia era la conclusión del examen del proyecto de acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal. UN واعتُبر الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها مسألة أخرى لها صفة الاستعجال.
    PROYECTO DE ACUERDO sobre los Privilegios e Inmunidades DEL UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    PROYECTO DE ACUERDO sobre los Privilegios e Inmunidades UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    PROYECTO DE ACUERDO sobre los Privilegios e Inmunidades UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    IV. PROYECTO DE ACUERDO sobre los Privilegios e Inmunidades DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR UN رابعا ـ مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    PROYECTO DE ACUERDO sobre los Privilegios e Inmunidades UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    8. Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها.
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    67. Convenciones sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y de los organismos especializados: UN ٧٦- الاتفاقيتان بشأن امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة:
    Todas esas medidas israelíes van en contra de la Carta de las Naciones Unidas, la Convención de 1946 sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y el Acuerdo Comay-Michelmore. UN وكل هذه التدابير الإسرائيلية تتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقية 1946 بشأن امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاق كوماي مايكلمور.
    Protocolo sobre las prerrogativas e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Durante su undécima misión, el Representante Especial presentó un informe sobre las concesiones de tierras con fines económicos desde la perspectiva de los derechos humanos. UN وأصدر الممثل الخاص، خلال بعثته الحادية عشرة، تقريراً بشأن امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان.
    d) Sección de Asesoramiento de la Secretaría: negociación de acuerdos internacionales sobre el cumplimiento de las sentencias y el reasentamiento de testigos; enlace con el país anfitrión respecto de las prerrogativas e inmunidades de los magistrados y el personal; redacción de documentos y directrices de política relacionados con el ejercicio de la abogacía; UN (د) القسم الاستشاري لقلم المحكمة: التفاوض بشأن الاتفاقات الدولية المتعلقة بإنفاذ الأحكام ونقل الشهود؛ والاتصال بالبلد المضيف بشأن امتيازات وحصانات القضاة والموظفين؛ صياغة الورقات والتوجيهات المتعلقة بالسياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالممارسة القانونية؛
    Views on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN الآراء بشأن امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Además, debe revocar las exenciones de consentimiento libre, previo e informado sobre concesiones de explotación minera autorizadas antes de la aprobación de la Ley de derechos de los pueblos indígenas. UN كما يتطلّب الأمر إلغاء الاستثناءات من قاعدة الموافقة المسبقة والحرة والمستنيرة بشأن امتيازات التعدين السابقة على صدور قانون حقوق الشعوب الأصلية.
    El documento A/C.5/51/3, relativo a los privilegios e inmunidades de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas, menciona en sus párrafos 55 a 58 que en el sur del Sudán las fuerzas rebeldes han vulnerado dichos privilegios e inmunidades. UN ٢٠ - واختتمت قائلة إن الوثيقة A/C.5/51/3 بشأن امتيازات وحصانات موظفي منظومة اﻷمم المتحدة أشارت، في الفقرات ٥٥ إلى ٥٨، إلى الانتهاكات التي ترتكبها القوات المتمردة في جنوب السودان للامتيازات والحصانات.
    Jefe de la delegación de la URSS en la Conferencia de diplomáticos para la elaboración y aprobación del Protocolo de Privilegios e Inmunidades de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas por Satélite (INMARSAT) (1981); UN رأس وفود الاتحاد السوفياتي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بوضع واعتماد بروتوكول بشأن امتيازات إنمارسات وحصاناتها )١٩٨١(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more