"بشأن برنامج العمل المقترح" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el proyecto de programa de trabajo
        
    • sobre el programa de trabajo propuesto
        
    • acerca del programa de trabajo propuesto
        
    Quisiera ahora hacer referencia a la nota sobre el proyecto de programa de trabajo y calendario de la Primera Comisión. UN أود الآن الإشارة إلى المذكرة بشأن برنامج العمل المقترح للجنة الأولى لعام 2009 وجدوله الزمني.
    * La lista de temas que figura a continuación se revisará a la luz de las deliberaciones que celebre el Consejo sobre el proyecto de programa de trabajo para 1994. UN * من المتوقع أن تنقح قائمة المسائل التالية في ضوء مداولات المجلس بشأن برنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤.
    ** La lista de temas que figura a continuación se revisará a la luz de las deliberaciones que celebre el Consejo sobre el proyecto de programa de trabajo para 1995. UN ** من المتوقع أن تنقح قائمة المسائل التالية في ضوء مداولات المجلس بشأن برنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٥.
    Esto sólo es posible mediante voluntad política y consenso sobre el programa de trabajo propuesto. UN ولا يتأتى هذا الأمر إلا بتوافر الإرادة السياسية وتوافق الآراء بشأن برنامج العمل المقترح.
    ii) Proporcionar información sobre el programa de trabajo propuesto del Grupo mundial sobre productos químicos perfluorados; UN ' 2` تقديم رؤاها بشأن برنامج العمل المقترح للفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيروفلورية؛
    El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. UN وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة له في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    Nota de la Secretaría sobre el proyecto de programa de trabajo de la División de Estadística para el bienio 1996-1997 e información pertinente UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن برنامج العمل المقترح للشعبة الاحصائية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والمعلومات ذات الصلة
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de programa de trabajo para el adelanto de la mujer en el bienio 2000–2001 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل المقترح في ميدان النهوض بالمرأة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Nota de la Secretaría sobre el proyecto de programa de trabajo de la División para el bienio 2004-2005 UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن برنامج العمل المقترح للشعبة لفترة السنتين 2004-2005
    Nota de la Secretaría sobre el proyecto de programa de trabajo (E/AC.51/2003/L.2) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن برنامج العمل المقترح للدورة (E/AC.51/2003/L.2)
    4. Se invita a la Comisión a que formule las observaciones y recomendaciones que estime oportunas sobre el proyecto de programa de trabajo. UN 4- هذا، وإن اللجنة مدعوة لإبداء التعليقات وتقديم التوصيات، حسب الاقتضاء، بشأن برنامج العمل المقترح.
    La Comisión tal vez desee expresar su opinión sobre el proyecto de programa de trabajo relativo a estadísticas sociales para 2004-2014. UN ويرجى من اللجنة إبداء آرائها بشأن برنامج العمل المقترح المتعلق بالإحصاءات الاجتماعية، 2004-2014.
    Habiendo examinado el informe de la Directora Ejecutiva sobre el proyecto de programa de trabajo para el bienio 1996-199768 UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٦٨(،
    Nota del Secretario General sobre el proyecto de programa de trabajo de la División para el Adelanto de la Mujer durante el bienio 1998-1999 (E/CN.6/1997/CRP.2) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل المقترح لشعبــة النهــوض بالمـرأة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )E/CN.6/1997/CRP.2(
    La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo propuesto para la División para el Adelanto de la Mujer para el bienio 2000–2001. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن برنامج العمل المقترح لشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    El Presidente, respondiendo a la solicitud de la representante de Cuba, dice que la Comisión no adoptará ninguna medida sobre el programa de trabajo propuesto hasta la próxima sesión. UN 10 - الرئيس: قال، استجابة لطلب ممثلة كوبا، فإن الإجراء بشأن برنامج العمل المقترح سيؤجل إلى الجلسة القادمة للجنة.
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo propuesto en la esfera de la población para el bienio 1994-1995 (E/CN.9/1994/4) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل المقترح في ميدان السكان لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ )E/CN.9/1994/4(
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo propuesto para el bienio 1996-1997 (E/CN.9/1995/7) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (E/CN.9/1995/7)
    A la luz de las declaraciones formuladas, el Presidente anunció que la adopción de una decisión sobre el programa de trabajo propuesto se aplazaría hasta el miércoles 15 de mayo por la mañana. UN وفي ضوء البيانات التي أدلي بها، أعلن الرئيس أنه سيرجأ اتخاذ قرار بشأن برنامج العمل المقترح حتى صباح يوم الأربعاء 15 أيار/مايو.
    El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. UN وعلى اللجنة أن تنظر في اقتراحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة له في كل من الميزانيتين العادية والعملياتية.
    El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. UN وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more