También incluye conclusiones y recomendaciones para mejorar la aplicación del Programa de Acción en los próximos años. | UN | كما يتضمن استنتاجات وتوصيات بشأن تحسين تنفيذ برنامج العمل خلال السنة القادمة. |
Se espera que la declaración incluya los elementos para mejorar la aplicación del Programa de Acción Mundial mediante su integración e incorporación sistemática en la planificación nacional del desarrollo, la mejora de la ordenación de los medios costero y marino, la creación de asociaciones y la seguridad de un financiamiento adecuado. | UN | ويتوقع أن يضم الإعلان عناصر بشأن تحسين تنفيذ برنامج العمل العالمي من خلال إدخال ودمج البرنامج ضمن التخطيط الإنمائي الوطني وتحسين أسلوب إدارة السواحل والبحار وإنشاء شراكات وضمان التمويل الكافي. |
La observadora de Jamaica manifestó su agradecimiento por las medidas adoptadas por la ciudad anfitriona para mejorar la aplicación del Programa de estacionamiento. | UN | 22 - وعبرت المراقبة عن جامايكا عن تقديرها للخطوات التي تتخذها المدينة المضيفة بشأن تحسين تنفيذ البرنامج. |
En la decisión XVIII/18, las Partes tomaron nota de que el informe contenía recomendaciones para mejorar la aplicación y la observancia de los mecanismos existentes. | UN | ولاحظت الأطراف في المقرر 18/18 أنّ الدراسة تضمنت توصيات بشأن تحسين تنفيذ الآليات القائمة وإعمالها. |
VIII. Sugerencia sobre la mejora de la aplicación de la revisión trienal amplia de la política y la revisión cuadrienal amplia de la política | UN | ثامنا - اقتراح بشأن تحسين تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات/الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
11. En su 34º período de sesiones, la Comisión de Desarrollo Social establecerá un grupo de trabajo de composición abierta encargado de examinar el informe del Relator Especial y de formular recomendaciones sobre formas de mejorar la aplicación de las Normas Uniformes. | UN | ١١ - ينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تنشئ، خلال دورتها الرابعة والثلاثين، فريقا عاملا مفتوح العضوية ينظر في تقرير المقرر الخاص ويقدم التوصيات بشأن تحسين تنفيذ القواعد الموحدة. |
La Asamblea General, en su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, aceptó las recomendaciones de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de aquéllas de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea, con sujeción a las disposiciones de la resolución. | UN | 7 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 على توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة رهنا بالأحكام الواردة في القرار. |
La Asamblea General, en su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, aceptó las recomendaciones de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de aquéllas de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea, con sujeción a las disposiciones de la resolución. | UN | 7 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 على توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة رهنا بالأحكام الواردة في القرار. |
La Asamblea General, en su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, aceptó las recomendaciones de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea con sujeción a lo dispuesto en dicha resolución. | UN | 8 - قبِلت الجمعية العامة، في قرارها 52/212 باء، المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة مع خضوع ذلك للأحكام الواردة في القرار. |
En su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, la Asamblea General aceptó las recomendaciones de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea, con sujeción a las disposiciones de dicha resolución según se indica en el párrafo 2 infra. | UN | 1 - قبلت الجمعية العامة، في قرارها 52/212 باء، المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة مع خضوع ذلك للأحكام الواردة في القرار حسب ما هو مشار إليه في الفقرة 2 أدناه. |
7. La Asamblea General, en su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, aceptó las recomendaciones de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de aquellas de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea, con sujeción a las disposiciones de la resolución. | UN | 7 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 على توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة رهنا بالأحكام الواردة في القرار. |
La Asamblea General, en su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, aceptó las propuestas de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de las recomendaciones de la Junta que aprobara, con sujeción a las disposiciones de dicha resolución. | UN | 9 - وكانت الجمعية العامة قد قبلت، في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي اعتمدتها الجمعية رهنا بالأحكام الواردة في القرار. |
8. Pide también a la Junta de Auditores que en su quincuagésimo segundo período de sesiones le presente propuestas para mejorar la aplicación de las recomendaciones de la Junta aprobadas por la Asamblea por el Secretario General y los jefes ejecutivos de los fondos y programas, así como sobre posibles cambios en la presentación de informes sobre la marcha de la aplicación; | UN | ٨ - تطلب أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، مقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس من جانب اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، كما وافقت عليها الجمعية العامة، وبشأن ما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير المرحلية عن هذا التنفيذ؛ |
En la resolución 51/225, de 3 de abril de 1997, la Asamblea General pidió a la Junta de Auditores que le presentara propuestas, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, para mejorar la aplicación por el Secretario General y los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las recomendaciones de la Junta aprobadas por la Asamblea. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين مقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس، من جانب الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، كما وافقت عليها الجمعية العامة. |
Informe de la Junta de Auditores sobre las propuestas para mejorar la aplicación de las recomendaciones de la Junta y sobre posibles cambios en la presentación de informes sobre el estado de aplicación de las recomendaciones (resolución 51/225 de la Asamblea General, párr. 8) | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المقترحات بشأن تحسين تنفيذ توصيات المجلس وما يمكن إجراؤه من تغييرات في إعداد التقارير عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ )قرار الجمعية العامة ١٥/٥٢٢، الفقرة ٨( |
En su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, la Asamblea General aceptó las recomendaciones de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea con sujeción a las disposiciones de dicha resolución, según se indica en el párrafo 2 infra. | UN | ١ - قبلت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢١٢ باء، المؤرخ ٣١ أذار/ مارس ١٩٩٨، توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة مع خضوع ذلك لﻷحكام الواردة في القرار حسب ما هو مشار إليه في الفقرة ٢ أدناه. |
La Asamblea General, en su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, aceptó las recomendaciones de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de aquellas de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea, con sujeción a las disposiciones de la resolución. | UN | 10- وقد افقت الجمعية العامة في قراراها 52/212 باء، المؤرخ 31 آذار/ مارس 1998، على توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ هذه التوصيات التي وافقت عليها الجمعية العامة رهناً بالأحكـام الواردة في القرار. |
En su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, la Asamblea General aceptó las recomendaciones de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea, con sujeción a las disposiciones de dicha resolución según se indica en el párrafo 2 infra. | UN | 1 - قبلت الجمعية العامة، في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة، رهنا بالأحكام الواردة في القرار على النحو الوارد في الفقرة 2 أدناه. |
El Consejo pidió al Equipo que facilitara al Comité " informes generales independientes " sobre " la aplicación por los Estados de las medidas " y que ofreciera " recomendaciones concretas para mejorar la aplicación de las medidas y posibles medidas nuevas " . | UN | وطلب المجلس إلى الفريق أن يقدم إلى اللجنة ' ' تقارير ... شاملة بشكل مستقل`` عن ' ' تنفيذ الدول للتدابير``، وأن يقدم ' ' توصيات محددة بشأن تحسين تنفيذ التدابير واستحداث تدابير ممكنة جديدة " (). |
Suprímase la palabra " y " antes de b) y añádase nuevo texto: " y c) la repercusión de las recomendaciones de consultoría de gestión formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la mejora de la aplicación de los programas y actividades de la Organización " . | UN | الفقرة 25-21 يضاف جزء جديد " (ج) تأثير توصيات المشورة الإدارية التي يقدمها مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن تحسين تنفيذ برامج وأنشطة المنظمة " ؛ |
11. En su 34º período de sesiones, la Comisión de Desarrollo Social establecerá un grupo de trabajo de composición abierta encargado de examinar el informe del Relator Especial y de formular recomendaciones sobre formas de mejorar la aplicación de las Normas Uniformes. | UN | ١١ - ينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تنشئ، خلال دورتها الرابعة والثلاثين، فريقا عاملا مفتوح العضوية ينظر في تقرير المقرر الخاص ويقدم التوصيات بشأن تحسين تنفيذ القواعد الموحدة. |