"بشأن تدابير زيادة تخفيض" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre medidas para la ulterior reducción
        
    • sobre ulteriores reducciones y limitaciones
        
    A este respecto, consideramos el Nuevo Tratado sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas suscrito entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia como un paso en la dirección correcta. UN وفي ذلك الصدد، نحن نعتبر أن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها هي خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La entrada en vigor del Tratado sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia en 2010 es muy positiva. UN ومما يدعو إلى سرور كبير بدء نفاذ المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لعام 2010.
    Tailandia celebra la firma del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas (Nuevo Tratado START) el 8 de abril de 2010. UN وترحب تايلند بالتوقيع على المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها في 8 نيسان/أبريل 2010.
    Indonesia se sintió alentada el año pasado ante los logros del Tratado de 2010 entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (Nuevo tratado START) y ante el resultado de consenso de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وأثلج صدر إندونيسيا العام الماضي إنجازات معاهدة عام 2010 بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والنتائج التوافقية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Un avance positivo en ese sentido ha sido la reducción en el número total de armas nucleares estratégicas desplegadas operacionalmente a raíz de la entrada en vigor del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (Nuevo START). UN وتحقق تطور إيجابي في هذا الصدد تمثل في تخفيض العدد الإجمالي للأسلحة النووية الاستراتيجية المنصوبة، وذلك نتيجة لبدء نفاذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    La Cumbre de Washington sobre seguridad nuclear y la firma en abril de 2010 del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas son dos hitos que dan la pauta para medidas adicionales. UN ويعتبر مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن والتوقيع في نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، معلمين إثنين يمهدان الطريق نحو إجراءات أخرى.
    En el contexto del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, los participantes examinaron futuras medidas de desarme nuclear para ser adoptadas por todos los Estados poseedores de armas nucleares, así como sobre algunos aspectos de una futura convención sobre las armas nucleares. UN وفي سياق المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، ناقش المشاركون الخطوات التي ينبغي أن تتخذها مستقبلا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في مجال نزع السلاح النووي، فضلا عن ملامح اتفاقية تُوضع مستقبلا بشأن الأسلحة النووية.
    Apoyamos el Tratado sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia (New START), que entró en vigor el 5 de febrero de 2011 y que se está aplicando actualmente. UN 8 - وندعم المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الجديدة) التي بدأ نفاذها في 5 شباط/فبراير 2011 والتي يجري الآن تنفيذها.
    La Cumbre de Washington sobre seguridad nuclear y la firma en abril de 2010 del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas son dos hitos que dan la pauta para medidas adicionales. UN ويعتبر مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن والتوقيع في نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، معلمين إثنين يمهدان الطريق نحو إجراءات أخرى.
    Un avance positivo en ese sentido ha sido la reducción en el número total de armas nucleares estratégicas desplegadas operacionalmente a raíz de la entrada en vigor del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (Nuevo START). UN وتحقق تطور إيجابي في هذا الصدد هو تخفيض العدد الإجمالي للأسلحة النووية الاستراتيجية المنصوبة، وذلك نتيجة لبدء نفاذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت - 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more