Estos Estados están obligados a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces para una pronta cesación de la carrera de armamentos, y el desarme general y completo bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | فهي مُلزَمة بإجراء مفاوضات جادة بشأن تدابير فعالة لوقف السباق في مجال الأسلحة النووية في وقت مبكر ولنزع السلاح العام والتام في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
Egipto está profundamente preocupado por la lamentable falta de avances sustanciales en la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación, por el que se insta a las Partes a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear. | UN | وإن ما يثير بالغ قلق مصر وشعورها بالأسف في الوقت الحاضر هو عدم حدوث تقدم كبير لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، التي تدعو جميع الأطراف إلى مواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة لنزع السلاح النووي. |
A ese respecto, los Estados poseedores de armas nucleares reafirman su compromiso, como se señala en el artículo VI, de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear, así como su compromiso respecto de los principios y objetivos aprobados por la Conferencia. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر الدول الحائزة للأسلحة النووية تأكيد التزامها، على النحو الوارد في المادة السادسة، بأن تواصل التفاوض بنية صادقة بشأن تدابير فعالة متصلة بنزع السلاح النووي، وكذلك التزامها بالمبادئ والأهداف التي اعتمدها المؤتمر. |
Los Estados poseedores de armas nucleares están obligados a entablar negociaciones de buena fe sobre medidas efectivas para la oportuna cesación de la carrera de armamentos nucleares, y sobre el desarme general y completo bajo un estricto y efectivo control internacional. | UN | إن الدول الحائزة للأسلحة النووية ملزمة بالدخول بحسن نية في مفاوضات بشأن تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التزود بالأسلحة النووية ضمن أجل قريب ونزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعلية. |
e) Las negociaciones referentes a medidas eficaces de fomento de la confianza y medidas de desarme en Europa entre los Estados participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, teniendo en cuenta iniciativas y propuestas en ese sentido; | UN | " )ﻫ( إجراء مفاوضات بشأن تدابير فعالة لبناء الثقة وتدابير لنزع السلاح في أوروبا فيما بين الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مع مراعاة المبادرات والاقتراحات في هذا الصدد؛ |
Bangladesh también exhorta a las partes en el TNP, de conformidad con su artículo VI, a que se comprometan a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la reducción de las armas nucleares y el desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | وتدعو بنغلاديش أيضاً الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، عملاً بمادتها السادسة، للسعي إلى إجراء مفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة فيما يتعلق بتخفيض ونزع الأسلحة النووية، وحول معاهدة لنزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
La primera medida que el Secretario General sugirió era la de instar a todos los Estados, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, a que cumplieran con sus obligaciones en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de emprender negociaciones sobre medidas eficaces que llevaran al desarme nuclear. | UN | والخطوة الأولى التي اقترحها الأمين العام دعا فيها جميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من خلال المفاوضات بشأن تدابير فعالة تقود إلى نزع الأسلحة النووية. |
A este respecto, es apropiado recordar el compromiso asumido por los Estados poseedores de armas nucleares en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de realizar de buena fe negociaciones sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear. | UN | وفي هذا الصدد، من المناسب التذكير بالالتزام الذي قطعته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في مؤتمر اﻷطراف فــــي معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهـدة وتمديدها في أيار/مايو ١٩٩٥ بمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتصل بنزع السلاح النووي. |
" a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. " | UN | " بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ونزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة معنية بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة " . |
Italia suscribe los objetivos consagrados en el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y alienta a que se entablen negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces para poner fin a la carrera de armamentos nucleares y lograr el desarme nuclear lo más pronto posible y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. | UN | 8 - وتؤيد إيطاليا الأهداف الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وتشجع المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح مبكرا ونزع السلاح النووي، ووضع معاهدة لنزع السلاح الشامل والكامل بإشراف دولي صارم وفعال. |
Italia suscribe los objetivos consagrados en el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y alienta a que se entablen negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces para poner fin a la carrera de armamentos nucleares y lograr el desarme nuclear lo más pronto posible y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. | UN | 8 - وتؤيد إيطاليا الأهداف الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وتشجع المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح مبكرا ونزع السلاح النووي، ووضع معاهدة لنزع السلاح الشامل والكامل بإشراف دولي صارم وفعال. |
Deberá prestarse especial atención a dotar de carácter al TNP —que es la piedra angular del régimen de no proliferación—, en virtud de cuyo artículo VI las partes se comprometen a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحقيق عالمية معاهدة عـدم الانتشار - وهـي حجر الزاويـــة في نظام عدم الانتشار - حيث يوجــد التزام مــن جانب كــل من أطرافها، وفقا للمادة ٦، بمتابعة المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتصل بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ونزع السلاح النووي، وبشأن معاهــدة لنزع الســلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
Ello concuerda con la obligación solemne asumida por los Estados partes en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de celebrar negociaciones en buena fe sobre medidas eficaces relacionadas con el desarme nuclear, y procurar decididamente adoptar medidas sistemáticas y progresivas para reducir las armas nucleares en el mundo, con el objetivo final de eliminar dichas armas. | UN | وذلك يتماشى مع الالتزام الرسمي الذي تعهدت به الدول الأطراف بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات بشأن تدابير فعالة تتصل بنزع السلاح. وبالانخراط في متابعة مصممة لجهود منتظمة ومطردة لتخفيض الأسلحة النووية عالميا، بما يُفضي إلى الهدف النهائي، هدف القضاء على تلك الأسلحة. |
México insiste en que dado el compromiso asumido de destruir sus arsenales nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares tienen una responsabilidad mayor de informar sobre las acciones emprendidas para dar cumplimiento a la obligación de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado, y con las medidas de acción sobre desarme nuclear acordadas en 2000. | UN | 3 - وفي هذا السياق، تؤكد المكسيك أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تتحمل، بحكم الالتزام الذي قطعته بتدمير ترساناتها النووية، مسؤولية أكبر في الإبلاغ عن الإجراءات التي تتخذها للوفاء بالتزام التفاوض بحسن نية بشأن تدابير فعالة لنزع السلاح النووي، طبقاً للمادة السادسة من المعاهدة، وتدابير نزع السلاح النووي المتفق عليها في عام 2000. |
México insiste en que dado el compromiso asumido de destruir sus arsenales nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares tienen una responsabilidad mayor de informar sobre las acciones emprendidas para dar cumplimiento a la obligación de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado, y con las medidas de acción sobre desarme nuclear acordadas en 2000. | UN | 3 - وفي هذا السياق، تؤكد المكسيك أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تتحمل، بحكم الالتزام الذي قطعته بتدمير ترساناتها النووية، مسؤولية أكبر في الإبلاغ عن الإجراءات التي تتخذها للوفاء بالتزام التفاوض بحسن نية بشأن تدابير فعالة لنزع السلاح النووي، طبقاً للمادة السادسة من المعاهدة، وتدابير نزع السلاح النووي المتفق عليها في عام 2000. |
En 1968, la mayoría de los países abandonaron sus ambiciones nucleares cuando los cinco Estados nucleares de facto se comprometieron a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces para la cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional (TNP, art. VI). | UN | في عام 1968، تخلت أغلبية البلدان عن طموحاتها النووية عندما تعهدت الدول الخمس التي كانت لديها بالفعل أسلحة نووية بالعمل بحسن نية من أجل إجراء مفاوضات بشأن تدابير فعالة لوقف سباق التسلح النووي في أقرب أجل ولنزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة لنزع السلاح العام والتام في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة (معاهدة عدم الانتشار، المادة السادسة). |
El carácter gradual del proceso de desarme fue considerado originalmente en el artículo VI del TNP, que se refiere a negociaciones sobre medidas efectivas en relación con el cese de la carrera de armas nucleares en una fecha próxima y el desarme nuclear. | UN | وكانت الصفة التدريجية لعملية نزع السلاح مطروحة منذ البداية في المادة السادسة من معاهدة منع الانتشار التي ورد فيها ذكر مفاوضات بشأن تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبشأن نزع السلاح النووي. |
e) Las negociaciones referentes a medidas eficaces de fomento de la confianza y medidas de desarme en Europa entre los Estados participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, teniendo en cuenta iniciativas y propuestas en ese sentido; | UN | " )ﻫ( إجراء مفاوضات بشأن تدابير فعالة لبناء الثقة وتدابير لنزع السلاح في أوروبا فيما بين الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مع مراعاة المبادرات والاقتراحات في هذا الصدد؛ |