Las recomendaciones finales del Comité sobre las propuestas para usos críticos para 2006 y 2007 figuran en el cuadro 4 del suplemento de su informe correspondiente a 2005. | UN | ويمكن الإطلاع على التوصيات النهائية للجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007 في الجدول 4 من تقريرها التكميلي لعام 2005. |
Las recomendaciones finales del Comité sobre las propuestas para usos críticos correspondientes a 2007 y 2008 figuran en el cuadro 9 de su informe final de 2006. | UN | ويمكن العثور على التوصيات الأخيرة للجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2007 و2008 في الجدول 9 من تقريرها النهائي 2006. |
ii) Examen del manual sobre propuestas de exenciones para usos críticos, incluidos los supuestos habituales que se propone utilizar en futuros exámenes de los usos críticos; | UN | `2` النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل؛ |
:: Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional sobre el nombramiento y funcionamiento de la Comisión Electoral Independiente y otras estructuras electorales | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية بشأن تعيينات اللجنة المستقلة للانتخابات وعملها والهياكل الانتخابية الأخرى |
Decreto N.º 56/2009, de 30 de marzo, por el que se nombra al personal del poder judicial. | UN | المرسوم رقم 56/2009 الصادر في 30 آذار/مارس 2009 بشأن تعيينات موظّفي السلطة القضائية. |
En relación con este subtema, se prevé que las Partes examinen las recomendaciones finales del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica relativas a las propuestas de exenciones para usos esenciales para 2015 y 2016, y preparen proyectos de decisión al respecto para su aprobación, si procede, durante la serie de sesiones de alto nivel. | UN | 11- من المتوقع أن تنظر الأطراف، تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، في التوصيات الختامية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية للعامين 2015 و2016 وأن تُعِد مشاريع مقررات ذات صلة لاعتمادها، حسبما هو مناسب، خلال الجزء الرفيع المستوى. |
Además, la Comunidad Europea preparó otro proyecto de decisión sobre las propuestas de inhaladores de dosis medidas que se distribuyó en un documento de sesión. | UN | يضاف إلى ذلك أن الجماعة الأوروبية أعدت مشروع مقرر آخر بشأن تعيينات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تم تداوله في ورقات غرفة اجتماع. |
Varios representantes hicieron comentarios acerca de las recomendaciones del Comité de Opciones Técnicas sobre las propuestas para usos esenciales presentadas por sus países. | UN | 121- وعلق عدد من الممثلين على توصيات لجنة الخيارات التقنية الطبية بشأن تعيينات بلدانها لإعفاءات الاستخدامات الضرورية. |
Durante la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro presentó sus recomendaciones iniciales sobre las propuestas de exenciones para usos críticos recibidas en 2012. | UN | أثناء الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدمت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل توصياتها الأولية بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة المقدمة إليها في عام 2012. |
El Sr. Jonathan Banks, Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro, presentó el informe definitivo del Comité sobre las propuestas de usos críticos correspondientes a 2004. | UN | 21- عرض السيد جوناثان بانكس، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، تقرير اللجنة النهائي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2004. |
La versión íntegra del plan de trabajo se había reproducido en el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de octubre de 2005 sobre las propuestas para usos críticos. | UN | وقد استنسخت خطة العمل الكاملة في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Cantidad total propuesta Recomendaciones que figuran en el informe final del GETE/COTMB sobre las propuestas de exenciones para usos críticos | UN | توصيات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الواردة في التقرير النهائي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة |
Posteriormente el representante de la Comunidad Europea presentó un proyecto de decisión sobre propuestas de exenciones para usos esenciales para 2006 y 2007. | UN | 37 - وبناءً على ذلك، قدم ممثل الجماعة الأوروبية مشروع مقرر بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2006 و 2007. |
Examen del manual sobre propuestas de exenciones para usos críticos, incluidos los supuestos habituales que se propone utilizar en futuros exámenes de los usos críticos; | UN | ' 2` النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل؛ |
El Sr. Ian Porter, copresidente del Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro, presentó un resumen de las recomendaciones provisionales formuladas por ese órgano sobre propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro. | UN | وقدم السيد إيان بورتر، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، موجزاً للتوصيات المؤقتة التي قدمتها اللجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل. |
El Grupo de Contacto también pidió que se aplicara en forma rápida y cabal la Ley de Amnistía y que se adoptaran nuevas medidas sobre el nombramiento de miembros de la OTU en todos los niveles de gobierno. | UN | ودعا فريق الاتصال أيضا إلى التنفيذ العاجل والكامل لقانون العفو فضلا عن اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بشأن تعيينات أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة على جميع صعد الحكومة. |
:: Servicios de asistencia técnica, supervisión y orientación para el Gobierno de Reconciliación Nacional, en caso de que los solicite, sobre el nombramiento de los miembros y el funcionamiento de la Comisión Electoral Independiente y las estructuras electorales subalternas | UN | :: تقديم المساعدة التقنية وتوفير الإشراف والتوجيه لحكومة المصالحة الوطنية بناء على طلبها بشأن تعيينات اللجنة المستقلة للانتخابات وعملها والهياكل الانتخابية الفرعية |
Decreto N.º 50/2004, de 16 de junio, por el que se nombra a los Directores Generales. | UN | المرسوم رقم 50/2004 الصادر في 16 يونيه/حزيران بشأن تعيينات المدراء العامين. |
En relación con este subtema, se prevé que las Partes examinen las recomendaciones finales del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica relativas a las propuestas de exenciones para usos críticos y preparen un proyecto de decisión al respecto para su aprobación, si procede, durante la serie de sesiones de alto nivel. | UN | 12- ينتظر أن تنظر الأطراف، تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في التوصيات الختامية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة وأن تُعِد مقرراً بهذا الشأن لاعتماده، حسبما هو مناسب، خلال الجزء الرفيع المستوى. |
El grupo de examen del personal directivo superior examinaría los nombramientos a intervalos periódicos con el objeto de formular recomendaciones al Secretario General sobre nombramientos, prórrogas, rotaciones y planificación de la sucesión de las misiones en lo relativo al personal superior que presta servicios sobre el terreno. | UN | وسيستعرض فريق استعراض القيادات الرفيع المستوى التعيينات بانتظام بغرض تقديم توصيات إلى الأمين العام بشأن تعيينات كبار الموظفين العاملين في الميدان، وتمديد تعييناتهم، وتناوبهم وتخطيط تعاقبهم. |
A. Proyecto de decisión sobre propuestas para usos esenciales de sustancias controladas para 2013 | UN | ألف - مشروع مقرر بشأن تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة لعام 2013 |
El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica ha examinado las recomendaciones del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro en relación con las propuestas para usos críticos. | UN | 11 - نظر فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في التوصيات التي وضعتها لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
La representante de Australia solicitó una reunión con el Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro para aportar información adicional sobre los planes de investigación y transición revisados de su país, del que esperaba que llevaría al Comité a reconsiderar su recomendación provisional sobre la propuesta de exención para usos críticos en el sector de los estolones de fresas para su país. | UN | 33 - وطلبت ممثلة أستراليا عقد اجتماع مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لتقديم معلومات إضافية بشأن خطط بلدها المنقّحة بشأن البحوث والتحول، وقالت إنها تأمل في أن تقنع تلك الخطط اللجنة بإعادة النظر في توصيتها المؤقتة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبلدها فيما يتعلّق بقطاع سوق الفراولة الجارية. |
El Sr. Jonathan Banks presentó el informe final del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro, informe que se ocupaba de las propuestas de usos críticos relativas a la sección III del anexo de la decisión XVI/2 - aquellas que la 16ª Reunión de las Partes había aprobado provisionalmente- y también aquellas que se determinaron como " no se puede evaluar " en el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de octubre de 2004. | UN | 14 - قدم السيد جونتان بانكس التقرير النهائي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة ذات الصلة بالفرع ثالثاً من المرفق للمقرر 16/2 - التعيينات التي اعتمدت مؤقتاً أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف - وتلك التي تم تعريفها بأنه " يتعذر تقييمها " في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتشرين الأول/أكتوبر 2004. |