"بشأن تغير المناخ والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el cambio climático y el desarrollo
        
    • sobre cambio climático y desarrollo
        
    • con el cambio climático y el desarrollo
        
    Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible UN إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible. UN إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    Séptimo Foro para el Desarrollo de África, sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África UN منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    Taller de capacitación sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África Septentrional UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    Taller de capacitación sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África Central UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا
    La organización ha organizado cursos y conferencias sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible y ha recibido varios premios en reconocimiento de su labor. UN وعقدت المنظمة حلقات عمل ومؤتمرات بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة وتلقت العديد من الجوائز تقديرا لأعمالها.
    Debemos redoblar nuestros esfuerzos concertados en el contexto del diálogo mundial sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible. UN وينبغي لنا تعزيز جهودنا المتضافرة في سياق الحوار العالمي بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    3. Toma nota de la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones; UN " 3 - تحيط علما بإعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    C. Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible 145 - 146 35 UN جيم- إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة 145-146 34
    C. Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible UN جيم- إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
    Bélgica organizó en Bruselas el 7 de marzo de 2008 una conferencia internacional sobre el cambio climático y el desarrollo. UN 14 - وقد نظمت بلجيكا في 7 آذار/مارس 2008 مؤتمرا دوليا بشأن تغير المناخ والتنمية.
    Taller de capacitación sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África Occidental, organizado en colaboración con el Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo UN حلقة تدريبية بالتعاون مع المركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في غرب أفريقيا
    En las próximas negociaciones sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible deberá identificarse el vínculo histórico entre el nivel de desarrollo de un Estado y sus emisiones de gases de efecto invernadero. UN ويجب أن تحدد المفاوضات المقبلة بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الصلة التاريخية بين مستوى تنمية الدولة وانبعاثاتها من غازات الدفيئة.
    3. Toma nota de la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su octavo período de sesiones; UN 3 - تحيط علما بإعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في دورته الثامنة؛
    3. Toma nota de la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible, aprobada por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su octavo período de sesiones; UN 3 - تحيط علما بإعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته الثامنة؛
    La Conferencia aprobó la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible el 1° de noviembre de 2002. UN واعتمد المؤتمر، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة().
    La Conferencia de las Partes, inspirada en los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, aprobó la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en que la aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se sitúa en el contexto del desarrollo sostenible. UN واعتمد مؤتمر الأطراف مستلهما نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي وضع تنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق التنمية المستدامة.
    146. Numerosas delegaciones expresaron su reconocimiento al Presidente por su liderazgo en la elaboración de la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible. UN 146- وأعرب الكثير من المندوبين عن تقديرهم للرئيس على قيادته في وضع صيغة إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    También recordó las prioridades que se asignaban en la Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible a diversas cuestiones esenciales, como la adaptación, el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de la Convención, la pronta ratificación del Protocolo de Kyoto y la necesidad de que los gobiernos promovieran los adelantos tecnológicos y la transferencia de tecnología. UN كما أشار إلى ما أولي في إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة من أولويات لعدد من القضايا الأساسية، بما فيها التكيف، وتنفيذ الالتزامات القائمة بموجب الاتفاقية، والتصديق المبكر على بروتوكول كيوتو، وضرورة أن تعمل الحكومات على النهوض بأوجه التقدم التكنولوجي ونقل التكنولوجيا.
    La asociación entre OISCA International y JSS Mahavidyapeetha permitió organizar en Mysore una conferencia internacional sobre cambio climático y desarrollo sostenible. UN وقد نتج عن الشراكة بين المنظمة والجمعية عقد مؤتمر دولي بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة، في ميسور.
    Por consiguiente, las Partes expresaron la necesidad de proporcionar formación sobre cuestiones técnicas y normativas específicas en relación con el cambio climático y el desarrollo sostenible. UN ولذلك أعربت الأطراف عن الحاجة إلى توفير التدريب على قضايا تقنية محددة وقضايا تتناول السياسة العامة بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more