Además, se han hecho estudios concretos sobre la evaluación de las necesidades de capacitación y el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de planificación del desarrollo económico y social, la administración pública y la ordenación de los recursos naturales. | UN | وبالاضافة الى ذلك، جرى الاضطلاع بدراسات محددة بشأن تقييم الاحتياجات التدريبية وتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والادارة العامة، وإدارة الموارد البشرية. |
1. Reunión internacional de expertos sobre la evaluación de las necesidades tecnológicas para la sostenibilidad | UN | ١ - اجتماع الخبراء الدولي بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية للاستدامة |
Con el apoyo de las Naciones Unidas, la Comisión para la Felicidad Nacional Plena publicó el Informe de 2007 sobre la evaluación de las necesidades y los costos de los objetivos de desarrollo del Milenio en Bhután. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة، أصدرت لجنة السعادة الوطنية الإجمالية تقرير عام 2007 بشأن تقييم الاحتياجات والتكاليف المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في بوتان. |
También esperan recibir en el futuro próximo una actualización relativa a la evaluación de las necesidades de entrenamiento para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتتطلع أيضا للحصول على تقرير مستكمل في المستقبل القريب بشأن تقييم الاحتياجات التدريبية لحفظ السلام. |
Se solicitó que continuaran los progresos con respecto a la evaluación de las necesidades comunes con otros agentes. | UN | 26 - وقُدِّم طلب من أجل مواصلة التقدم بشأن تقييم الاحتياجات المشتركة مع الجهات الفاعلة الأخرى. |
:: 4 talleres para funcionarios gubernamentales locales, provinciales y nacionales sobre la evaluación de las necesidades y la movilización de fondos de donantes para restablecer la autoridad del Estado | UN | :: تنظيم أربع حلقات عمل للمسؤولين المحليين وفي المقاطعات وفي الحكومة الوطنية بشأن تقييم الاحتياجات وتعبئة الأموال من الجهات المانحة لاستعادة سلطة الدولة |
:: Se finalizó la nota de asociación entre el Banco Mundial, la Comunidad Europea y las Naciones Unidas sobre la evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un desastre y en situaciones posteriores a un conflicto; se está analizando su aplicación | UN | :: وضعت الصيغة النهائية لمذكرة الشراكة فيما بين البنك الدولي والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة بشأن تقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث وتقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع، والتنفيذ قيد المناقشة |
Los Gobiernos de los Países Bajos y Suiza organizaron conjuntamente en Scheveningen, Países Bajos, del 5 al 7 de febrero de 1996, una reunión internacional de expertos sobre la evaluación de las necesidades en materia de tecnología para la sostenibilidad. | UN | ١٦ - وحكومتا هولندا وسويسرا قد اضطلعتا على نحو مشترك بتنظيم اجتماع خبراء دولي بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية المتعلقة بالاستدامة )شفنغن، هولندا، في الفترة من ٥ الى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦(. |
l) Inclusión de páginas Web sobre la evaluación de las necesidades tecnológicas, el GETT y orientación para la utilización del sistema. | UN | (ل) إضافة صفحات على شبكة الويب بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية، وبشأن فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وتقديم توجيهات بشأن استخدام النظام؛ |
d) Prestar servicios de asesoramiento sobre la evaluación de las necesidades de estadística por género y las características de género de los datos incluidos en las bases de datos estadísticos nacionales y regionales. | UN | (د) توفير الخدمات الاستشارية بشأن تقييم الاحتياجات الإحصائية الجنسانية والخصائص الجنسانية للبيانات في قواعد البيانات الإحصائية الوطنية والإقليمية. |
Reuniones de coordinación (un promedio de dos semanales) con donantes, organizaciones no gubernamentales y organismos de las Naciones Unidas sobre la evaluación de las necesidades, la prestación de apoyo técnico especializado y el suministro de mano de obra para distribuir artículos proporcionados por los donantes. | UN | اجتماعات تنسيقية (مرتين في المتوسط أسبوعيا) مع المانحين والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة بشأن تقييم الاحتياجات وتوفير الخبرات والقوة العاملة لتوزيع الأصناف التي يقدمها المانحون |
39. El Alto Comisionado Adjunto y el Director de la Oficina de Desarrollo y Gestión Institucionales presentaron el documento EC/60/SC/CRP.14 sobre la evaluación de las necesidades mundiales y señalaron los progresos logrados en el cambio de un enfoque basado en los recursos a otro basado en una evaluación realista de las necesidades. | UN | 39- عرض كل من نائب المفوض السامي ومدير مكتب التطوير التنظيمي والإدارة الوثيقة EC/60/SC/CRP.14 بشأن تقييم الاحتياجات العالمية، وأشارا إلى التقدم المحرز في التحول من النهج القائم على الموارد إلى نهج يستند إلى تقييم الاحتياجات على أرض الواقع. |
:: Finalización de la nota de asociación entre el Banco Mundial, la Comunidad Europea y las Naciones Unidas sobre la evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un desastre y en situaciones posteriores a un conflicto (cuarto trimestre de 2008) | UN | :: وضع الصيغة النهائية لمذكرة الشراكة فيما بين البنك الدولي والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة بشأن تقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث وتقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع (الربع الأخير من عام 2008) |
Varias delegaciones alentaron al UNICEF a seguir realizando progresos con respecto a la evaluación de las necesidades comunes, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas, especialmente porque ofrecería orientación a la respuesta de los donantes a los llamamientos de financiación de emergencia. | UN | فقد شجعت عدة وفود اليونيسيف على إحراز المزيد من التقدم بشأن تقييم الاحتياجات المشتركة وذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، خاصة أن اليونيسيف ستقدم التوجيه للجهات المانحة لاستجابتها لنداءات التمويل الطارئ. |