"بشأن تمديد وﻻية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la prórroga del mandato
        
    • relativa a la prórroga del mandato
        
    • acerca de la prórroga del mandato
        
    • en relación con la prórroga del mandato
        
    • de prorrogar el mandato
        
    • sobre la ampliación del mandato
        
    • respecto de la prórroga del mandato
        
    • sobre la extensión del mandato
        
    Habiendo examinado la recomendación del Secretario General relativa a la prórroga del mandato de la Misión, que figura en su informe sobre la Misión, UN وقد نظرت في توصية اﻷمين العام بشأن تمديد ولاية البعثة، الواردة في تقريره عن البعثة،
    También incluye recomendaciones en relación con la prórroga del mandato de la MINUEE. UN كما يتضمن توصيات بشأن تمديد ولاية البعثة.
    En ese sentido, los miembros del Consejo respaldaron la recomendación del Secretario General de prorrogar el mandato de la Misión. UN وفي هذا الصدد، أيد أعضاء المجلس توصية قدمها الأمين العام بشأن تمديد ولاية البعثة.
    Habiendo examinado la recomendación del Secretario General relativa a la prórroga del mandato de la Misión, que figura en su informe sobre la Misión, UN وقد نظرت في توصية اﻷمين العام بشأن تمديد ولاية البعثة، الواردة في تقريره عن البعثة،
    Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad decidiera aprobar mi recomendación relativa a la prórroga del mandato de la FNUOS, que figura en el párrafo 14 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea. UN ومن ثم، فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن الموافقة على توصيتي الواردة في الفقرة 14 أدناه بشأن تمديد ولاية القوة، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية.
    Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad decidiera aprobar mi recomendación relativa a la prórroga del mandato de la FNUOS, que figura en el párrafo 17 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea General. UN ومن ثم، فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن الموافقة على توصيتي الواردة في الفقرة 17 أدناه بشأن تمديد ولاية القوة، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية.
    Tengo el honor de remitirle adjunta una carta dirigida a Usted por Hoshyar Zebari, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq, en relación con la prórroga del mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) (véase el anexo). UN يشرفني أن أوجه إليكم طيه رسالة من هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، بشأن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad aprobara mi recomendación, que figura en el párrafo 14 en relación con la prórroga del mandato de la FNUOS, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea. UN ومن ثم، فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن الموافقة على توصيتي، الواردة في الفقرة 14 أدناه، بشأن تمديد ولاية القوة، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية.
    Si el Consejo de Seguridad aprueba la recomendación que presento en el párrafo 38 en relación con la prórroga del mandato de la FNUOS, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea. UN وإذا وافق مجلس الأمن على التوصية الواردة في الفقرة 38 أدناه بشأن تمديد ولاية القوة، فستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة.
    El prorrateo de esa suma está sujeto a la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Misión. UN وتخضع الأنصبة المقررة من هذه المبالغ لقرار يتخذه مجلس الأمن بشأن تمديد ولاية البعثة.
    El prorrateo de estas sumas está sujeto a la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Misión después del 15 de agosto de 1998. UN وسيكون توزيع هذه المبالغ رهنا بما يقرره مجلس اﻷمن بشأن تمديد ولاية البعثة بعد ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    También acogemos con beneplácito la recientemente aprobada resolución 1444 (2002) del Consejo de Seguridad sobre la extensión del mandato de la ISAF por un año. UN ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن 1444 (2002) الذي اتخذ مؤخرا، بشأن تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لسنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more