"بشأن تنسيق أنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la coordinación de las actividades
        
    • relativas a la coordinación de las actividades
        
    • sobre coordinación de las actividades
        
    La documentación resumiría, de forma que pudiera ser consultada fácilmente por los usuarios, la información contenida en el informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN وينبغي أن تلخص المواد، بصيغة مريحة، المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي.
    5 reuniones del Comité Directivo con el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre la coordinación de las actividades de reducción UN 5 اجتماعات للجنة التوجيهية مع فريق الأمم المتحدة القطري عُقدت بشأن تنسيق أنشطة الحد من العنف
    En los informes anuales del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre dentro del sistema de las Naciones Unidas se describen en detalle estos programas. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذه البرامج في التقارير السنوية لﻷمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    También celebró consultas en Roma con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia sobre la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y de la CSCE en Tayikistán. UN وأجرى أيضا مشاورات في روما مع مسؤولين في وزارة الخارجية اﻹيطالية بشأن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان.
    En respuesta a las preguntas relativas a la coordinación de las actividades de acción paliativa de desastres, el Administrador Asociado dijo que el mes siguiente se establecería a nivel mundial un nuevo órgano de coordinación. UN ٤٠٢ - وقال مدير البرنامج، ردا على اﻷسئلة بشأن تنسيق أنشطة تخفيف آثار الكوارث، إن هيئة جديدة للتنسيق على الصعيد العالمي سوف تُنشأ في الشهر القادم.
    En los informes anuales del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre dentro del sistema de las Naciones Unidas se describen en detalle estos programas. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذه البرامج في التقارير السنوية لﻷمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    También celebró consultas en Roma con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia sobre la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y de la CSCE en Tayikistán. UN وأجرى أيضا مشاورات في روما مع مسؤولين في وزارة الخارجية اﻹيطالية بشأن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان.
    En los informes anuales del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre dentro del sistema de las Naciones Unidas se describen en detalle estos programas. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذه البرامج في التقارير السنوية لﻷمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    En los informes anuales del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre dentro del sistema de las Naciones Unidas se describen en detalle estos programas. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذه البرامج في التقارير السنوية لﻷمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    En los informes anuales del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre dentro del sistema de las Naciones Unidas se describen en detalle estos programas. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذه البرامج في التقارير السنوية لﻷمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recordando sus conclusiones convenidas 1996/1 sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la erradicación de la pobreza, UN إذ يشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر،
    En los informes anuales del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre dentro del sistema de las Naciones Unidas se describen en detalle estos programas. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذه البرامج في التقارير السنوية لﻷمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se pidió aclaración sobre la coordinación de las actividades del Organismo en las diversas capitales de la región. UN 304 - وطلبوا إيضاحا بشأن تنسيق أنشطة الأونروا بين مختلف العواصم في المنطقة.
    En su serie de sesiones de coordinación de 1996, el Consejo Económico y Social aprobó las conclusiones convenidas 1996/1 sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza. UN اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٦ الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Conclusiones convenidas 1996/1 aprobadas por el Consejo Económico y Social en su serie de sesiones de coordinación de 1996 sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza: nota del Secretario General UN الاستنتاجات ٦٩٩١/١ المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ٦٩٩١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر: مذكرة من اﻷمين العام
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relacionadas con la energía dentro del sistema de las Naciones Unidas (E/C.14/2000/6) UN تقرير الأمين العام بشأن تنسيق أنشطة الطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة (A/C.14/2000/6).
    En su período de sesiones sustantivo de 1999, el Consejo Económico y Social aprobó el programa provisional y la documentación del segundo período de sesiones del Comité, comprendida la petición de un informe sobre la coordinación de las actividades en materia de energía en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 1999، وافق المجلس على جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية للجنة، بما في ذلك طلب تقديم تقرير بشأن تنسيق أنشطة الطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    31. En virtud de las conclusiones convenidas que se adoptaron sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la ciencia y la tecnología, se pide al sector encargado de ello que cumpla las tareas definidas por la Conferencia de Río, en particular en cuanto a la transferencia de ecotecnologías. UN ٣١ - وذكر أنه وفقا للاستنتاجات المتفق عليها المعتمدة بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا، فإنه يطلب الى القطاع المسؤول عن هذا المجال انجاز المهام التي حددها مؤتمر ريو، ولا سيما فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    22. Acoge con beneplácito las conclusiones convenidas aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1996 sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza, y pide a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que las apliquen de manera plena y efectiva; UN ٢٢ - ترحب بالنتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، وتدعو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى تنفيذها تنفيذا تاما وفعالا؛
    En la 51ª sesión, celebrada el 26 de julio de 1996, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Gerhard Henze (Alemania), presentó el proyecto de conclusiones convenidas (E/1996/L.30), relativas a la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza e introdujo modificaciones orales en el texto. UN ٢ - في الجلسة ٥١ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، قدم السيد غيرهارد هنتس )المانيا(، نائب رئيس المجلس، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها E/1996/L.30 بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، وقام بتنقيح النص شفويا.
    122. Una delegación presentó un proyecto de decisión sobre coordinación de las actividades del UNICEF relativas al VIH/SIDA, que recibió la aprobación de la Junta Ejecutiva (para el texto de la decisión, véase la decisión 1995/13). UN ٢٢١ - وعرض أحــد الوفــود مشــروع مقرر بشأن تنسيق أنشطة اليونيسيف فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، واعتمده المجلس التنفيذي. )للاطلاع على نص المقرر، انظر المقرر ٥٩٩١/٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more