"بشأن تنمية أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el desarrollo de África
        
    • sobre el desarrollo africano
        
    • en relación con el desarrollo de África
        
    • favor del desarrollo de África
        
    Hemos cambiado el carácter del debate sobre el desarrollo de África en nuestros propios países y en el escenario internacional. UN وقد غيرنا طابع المناقشات بشأن تنمية أفريقيا في بلداننا وعلى الساحة الدولية.
    Por último, hemos convenido en incluir en el programa anual de la Asamblea General un solo tema general sobre el desarrollo de África. UN وأخيرا، اتفقنا على تضمين بند شامل وحيد بشأن تنمية أفريقيا في جدول أعمال الجمعية العامة السنوي.
    iv) Mayor número de los Estados Miembros que incorporen en sus programas de asistencia para el desarrollo las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África UN ' 4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تدمج الأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا في برامجها للمساعدة الإنمائية
    v) Mayor número de recomendaciones aplicadas que se incluyan en resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África por medio de la NEPAD UN ' 5` زيادة عدد التوصيات المنفذة الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    El Japón había acogido a dos conferencias sobre el desarrollo africano -las Conferencias Internacionales de Tokio sobre el desarrollo de África- en 1993 y 1998 respectivamente, en las cuales se había recalcado el concepto de la autonomía africana y el apoyo internacional. UN وأن اليابان استضافت مؤتمرين للتنمية الأفريقية - مؤتمر طوكيو الدولي الأول بشأن تنمية أفريقيا ومؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن تنمية أفريقيا - في 1993 و1998 على التوالي، واللذين أكدا على مفهوم الملكية الأفريقية والدعم الدولي.
    Se promoverá la cooperación Sur-Sur por conducto del proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África y la prestación de apoyo a diversos foros sobre cooperación Sur-Sur. UN وسيشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن تنمية أفريقيا وعن طريق توفير الدعم لمختلف منتديات بلدان الجنوب.
    A juicio de los Inspectores, no se puede esperar que una única persona asegure la colaboración y coordinación efectivas entre diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en África, lo que, entre otras cosas, puede suponer que deben participar en diversas reuniones insterinstitucionales sobre el desarrollo de África. UN ويرى المفتشان أنه لا يمكن أن يُتوقع من شخص واحد أن يؤمِّن بمفرده تعاوناً وتنسيقاً فعالين فيما بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، فهذا أمر قد يتطلب، في جملة أمور أخرى، المشاركة في اجتماعات متعددة مشتركة بين الوكالات بشأن تنمية أفريقيا.
    Aplicación de las conclusiones convenidas 1999/2 sobre el desarrollo de África: aplicación y seguimiento coordinado por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 1999/2 بشأن تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية الأفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة الأمم المتحدة
    La decisión del Japón de realizar todos los esfuerzos posibles en ese sentido se demuestra en sus planes de convocar, en colaboración con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, la tercera Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, que se celebrará en octubre de 2003. UN وتشهد على عزم اليابان على بذل جميع الجهود اللازمة في هذا الصدد خططها، بالتعاون مع الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى، لعقد مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    a) i) Número de recomendaciones de los informes del Secretario General que se incorporen en resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África UN (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا
    a) i) Número de recomendaciones de los informes del Secretario General que se incorporen en resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África UN (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا
    Mi delegación espera que la reunión de alto nivel sobre el desarrollo de África, que se llevará a cabo durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, tenga por resultado compromisos más concretos en favor de África, que hagan verdaderamente una contribución efectiva a la consolidación de la paz, la seguridad y la prosperidad del continente. UN ووفدي يأمل للاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية أفريقيا الذي سيُعقد أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية، أن يؤدي إلى المزيد من الالتزامات المحددة لصالح أفريقيا، التزامات من شأنها أن تسهم مساهمة فعالة حقا في بناء سلام القارة وأمنها وازدهارها.
    a) i) El número de recomendaciones de los informes del Secretario General que se incorporan en resoluciones de la Asamblea General sobre el desarrollo de África UN (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا
    Nos complacen los compromisos asumidos en reuniones estratégicas como la reciente cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, la cumbre indo-africana y la reciente cumbre afro-turca. UN ونعرب عن ارتياحنا لما تم التعهد به من التزامات في اجتماعات استراتيجية مثل مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بشأن تنمية أفريقيا الذي عقد مؤخرا، ومؤتمر قمة الهند وأفريقيا، ومؤتمر القمة الاقتصادي بين أفريقيا وأمريكا، ومؤتمر قمة أفريقيا وتركيا الأخير.
    El Japón apoyaba tanto el Marco Integrado, al cual había aportado contribuciones, como el JITAP, y actuaría como anfitrión de una reunión ministerial que se celebraría en diciembre de 2001 para preparar la tercera Conferencia Internacional sobre el desarrollo de África. UN وقال إن اليابان تدعم كلاً من الإطار المتكامل، الذي قدمت إسهاماً فيه، وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك. وإن اليابان ستستضيف اجتماعاً وزارياً في كانون الأول/ديسمبر 2001 للتحضير لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا.
    El Japón había acogido a dos conferencias sobre el desarrollo africano -- las Conferencias Internacionales de Tokio sobre el desarrollo de África -- en 1993 y 1998 respectivamente, en las cuales se había recalcado el concepto de la autonomía africana y el apoyo internacional. UN وأن اليابان استضافت مؤتمرين للتنمية الأفريقية - مؤتمر طوكيو الدولي الأول بشأن تنمية أفريقيا ومؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن تنمية أفريقيا - في 1993 و 1998 على التوالي، واللذين أكدا على مفهوم الملكية الأفريقية والدعم الدولي.
    El Japón apoyaba tanto el Marco Integrado, al cual había aportado contribuciones, como el JITAP, y actuaría como anfitrión de una reunión ministerial que se celebraría en diciembre de 2001 para preparar la tercera Conferencia Internacional sobre el desarrollo de África. UN وقال إن اليابان تدعم كلاً من الإطار المتكامل، الذي قدمت إسهاماً فيه، وبرنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك. وإن اليابان ستستضيف اجتماعاً وزارياً في كانون الأول/ديسمبر 2001 للتحضير لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن تنمية أفريقيا.
    El 22 de septiembre de 2008, la Oficina organizó en Nueva York una reunión de alto nivel sobre el desarrollo de África con el objetivo de recabar nuevos compromisos de la comunidad internacional en apoyo del desarrollo de África y examinar la aplicación de todos los compromisos contraídos con el continente y por los países africanos, a efectos de abordar de una manera integral las necesidades especiales de desarrollo de África. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر 2008، عقد المكتب اجتماعاً رفيع المستوى في نيويورك بشأن تنمية أفريقيا لتجديد التزام المجتمع الدولي بدعم التنمية في القارة واستعراض تنفيذ جميع الالتزامات التي تم التعهد بها لصالح أفريقيا والتي تعهدت بها القارة لتلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة بشكل شامل.
    La Asamblea General, en su resolución 66/293, decidió establecer un mecanismo de supervisión de las Naciones Unidas para examinar los compromisos realizados a favor del desarrollo de África. UN 72 - وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 66/293 إنشاء آلية الأمم المتحدة للرصد الرامية لاستعراض تنفيذ الالتزامات المعلنة بشأن تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more