"بشأن جبل طارق" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre Gibraltar
        
    • con respecto a Gibraltar
        
    • en relación con Gibraltar
        
    • de Gibraltar
        
    España comparte ese argumento, pero no lo esgrime como principal explicación de su posición sobre Gibraltar. UN واسبانيا تشاركها في هذه الحجة لكنها لا تلوح بها باعتبارها تعليلا رئيسيا لموقفها بشأن جبل طارق.
    Primero voy a responder brevemente a los comentarios sobre Gibraltar que hizo hoy el Ministro de Relaciones Exteriores de España. UN أولا، أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات بشأن جبل طارق التي أدلى بها وزير الشؤون الخارجية في اسبانيا.
    " Hemos celebrado una reunión informal esta tarde para continuar nuestras conversaciones sobre Gibraltar. UN " عقدنا اجتماعا غير رسمي هذا المساء لمواصلة محادثاتنا بشأن جبل طارق.
    La decisión que ha de adoptar por consenso la Asamblea General sobre Gibraltar debe reflejar esa información. UN وينبغي أن يعكس مقرر الجمعية العامة الذي يصدر بتوافق الآراء بشأن جبل طارق تلك المعلومات.
    Estos son los términos de la decisión sobre Gibraltar que cada año viene aprobando la Asamblea General por consenso. UN وهذه هي أحكام القرار الذي تعتمده الجمعية العامة بشأن جبل طارق كل سنة بتوافق الآراء.
    El Reino Unido no podía dejar de presentar informes anuales sobre Gibraltar de manera unilateral. VIII. Examen por las Naciones Unidas UN ذلك أن المملكة المتحدة لا تملك حرية التوقف بشكل انفرادي عن تقديم تقارير سنوية بشأن جبل طارق.
    El Reino Unido mantiene su compromiso con el proceso trilateral de diálogo sobre Gibraltar entre los Gobiernos del Reino Unido, España y Gibraltar. UN وما زالت المملكة المتحدة ملتزمة بالمسار الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.
    Tampoco debe reanudarse nunca el Proceso de Bruselas, que es bilateral, ni este debe mencionarse en las resoluciones futuras sobre Gibraltar. UN كما أن عملية بروكسل الثنائية لن تُستأنف على الإطلاق، وينبغي ألا تُذكر بعد الآن في أي قرارات بشأن جبل طارق في المستقبل.
    Podría explicar y resumir los nuevos progresos, en la propuesta inglesa sobre Gibraltar, su opinión, desde el punto de vista español. UN هل يمكنك وصف وايجاز التطورات الجديدة في المقترحات الانكليزية بشأن جبل طارق كما تراها من المنظور اﻷسباني؟ نعم، يسرني أن أجيب.
    " Mi delegación desea responder brevemente a algunas observaciones realizadas esta tarde sobre Gibraltar por el Ministro de Asuntos Exteriores de España. UN " يود وفدي أن يرد باختصار على بعض الملاحظات التي أدلى بها عصر اليوم وزير خارجية اسبانيا بشأن جبل طارق.
    Gibraltar no temía al diálogo con España y procuraba establecer relaciones positivas con ese país. Con todo, el diálogo sobre Gibraltar debía estructurarse de modo de permitir la participación del pueblo del Territorio, por conducto de sus dirigentes electos y de su Gobierno. UN 60 - إن جبل طارق لا يخشى التحاور مع اسبانيا ويسعى إلى إقامة علاقات طيبة معها لكن الحوار بشأن جبل طارق يجب أن يجري على نحو يضمن لشعب الإقليم أن يعبر عن الزعماء المنتخبون والحكومة المنتخبة.
    El Sr. Caruana pidió que la Comisión modificara la resolución que se aprobaba por consenso todos los años para que se reconocieran en ella el derecho del pueblo de Gibraltar a la descolonización de conformidad con el principio de la libre determinación y su derecho a tener voz propia en cualquier diálogo sobre Gibraltar. UN وطلب السيد كروانا أن تعدل الحكومة القرار السنوي التوافقي بحيث يتضمن الاعتراف بحق شعب جبل طارق في إنهاء الاستعمار وفقا لمبدأ تقرير المصير وحقه في أن يكون له رأيه الخاص في أي حوار بشأن جبل طارق.
    Su Gobierno rechazaba la intención del Reino Unido y España de alcanzar un acuerdo de principios no negociables sobre Gibraltar en contra de los deseos del Gobierno y el pueblo de Gibraltar. UN وأكد أن حكومته ترفض اتجاه المملكة المتحدة وإسبانيا إلى التوصل لاتفاق يقوم على مبادئ غير قابلة للنقاش بشأن جبل طارق مما يناقض رغبات حكومة وشعب الإقليم.
    Después de esta última reunión se anunció que la próxima reunión bilateral oficial sobre Gibraltar se celebraría en Madrid el 12 de julio de 2002. UN وبعد الاجتماع الأخير أعلن أن الاجتماع الثنائي الرسمي المقبل بشأن جبل طارق سيعقد في مدريد في 12 تموز/يوليه 2002.
    En el texto de la decisión, la Asamblea General prevé en particular " el establecimiento de un proceso negociador a fin de solucionar todas sus diferencias sobre Gibraltar " , así como el examen, en el marco de este proceso, de las cuestiones de soberanía. UN وفي سياق هذا المقرر، نصت الجمعية العامة، في جملة أمور، على إقامة عملية تفاوض تهدف إلى التغلب على الاختلافات بينهما بشأن جبل طارق وأن مسالة السيادة ستناقش خلال تلك العملية.
    Por este motivo, si el Comité considera que su mandato no consiste únicamente en cumplir la función de árbitro en la controversia de soberanía entre el Reino Unido y España, debería reconocer de manera más explícita en sus decisiones y declaraciones sobre Gibraltar los derechos y aspiraciones de su pueblo. UN بناء على ذلك، إذا ترى اللجنة أن ولايتها تتمثل في أن تكون حكما في نزاع على السيادة بين المملكة المتحدة وإسبانيا، يجب أن تقر في قراراتها وبياناتها بشأن جبل طارق حقوق وتطلعات شعبه.
    En Barcelona, ambos Ministros de Asuntos Exteriores confirmaron su común objetivo de continuar las conversaciones sobre Gibraltar en una atmósfera de confianza y cooperación mutua. UN وأكد كلا وزيري خارجية البلدين في برشلونة هدفهما المشترك المتمثل في مواصلة المحادثات بشأن جبل طارق في جو من الثقة والتعاون المتبادل.
    En esa reunión ministerial, ambos Ministros constataron que se había continuado haciendo buenos progresos en las conversaciones sobre Gibraltar en el ambiente de amistad y entendimiento que vincula a España y el Reino Unido. UN ولاحظ كلا الوزيرين في ذلك الاجتماع تواصل إحراز التقدم في المحادثات بشأن جبل طارق في إطار جو الصداقة والتفاهم اللذين يجمعان بين إسبانيا والمملكة المتحدة.
    " Nos hemos reunido hoy para continuar nuestras conversaciones sobre Gibraltar, que se han desarrollado en un ambiente amistoso y constructivo. UN " اجتمعنا اليوم لنواصل محادثاتنا بشأن جبل طارق في جو من الصداقة والحوار البناء.
    44. El orador considera lamentable que España no pueda tener la misma actitud con respecto a Gibraltar. UN ٤٤ - وأعرب عن أسفه ﻷن اسبانيا لم تتخذ نفس الموقف بشأن جبل طارق.
    No obstante, confiaba en que los acuerdos de Córdoba y la conclusión satisfactoria del proceso de reforma constitucional fuesen el preludio de la creación de un clima propicio para la solución de la controversia entre España y el Reino Unido en relación con Gibraltar. UN غير أنه أعرب عن الأمل في أن تؤدي اتفاقات قرطبة والتوصل إلى نتيجة مُرضية في عملية الإصلاح الدستوري إلى تهيئة جو ملائم لتسوية النزاع بين إسبانيا والمملكة المتحدة بشأن جبل طارق.
    En una decisión adoptada en 1993 relativa a Gibraltar, se reafirma el compromiso del Gobierno de Gran Bretaña de acatar la voluntad de los habitantes de Gibraltar, como está previsto en el preámbulo de la Constitución de 1969. UN وقد أكد من جديد قرار اتخذ عام ١٩٩٣ بشأن جبل طارق التزام حكومة المملكة المتحدة بتلبية رغبات شعب جبل طارق حسبما وردت في ديباجة دستور عام ١٩٦٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more