Consciente de ello, la Unión Europea se ha sumado al consenso sobre la escala de cuotas. | UN | وهو إذ يأخذ ذلك في اعتباره، ينضم إلى توافق الآراء بشأن جدول الأنصبة المقرر. |
Las negociaciones sobre la escala de cuotas siempre han sido problemáticas, y en ocasiones los Estados Miembros tuvieron que adoptar decisiones muy difíciles. | UN | والمفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة تحدّ تقليدي، وقد واجهت الدول الأعضاء قرارات صعبة جدا أحيانا. |
a. Servicios sustantivos. Sesiones de la Quinta Comisión sobre la escala de cuotas (20); | UN | أ - الخدمات الفنية: جلسات اللجنة الخامسة بشأن جدول الأنصبة المقررة (20)؛ |
Proyecto de decisión de la Asamblea de los Estados Partes sobre la escala de cuotas - Propuesta del Coordinador | UN | مشروع مقرر لجمعية الدول الأطراف بشأن جدول الأنصبة المقررة - اقتراح مقدم من المنسق |
No obstante, concluyó que quizás ello complicaría su labor de asesorar a la Asamblea General en relación con la escala de cuotas, habida cuenta del ciclo de reunión de datos y la necesidad de contar con tiempo suficiente para preparar documentación para la Comisión que tenga en cuenta los mandatos adoptados por la Asamblea al final del año anterior. | UN | وخلصت مع ذلك إلى أنه من المحتمل أن يؤدي هذا إلى تعقيد عملها فيما يتعلق بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، وذلك في ضوء دورة جمع البيانات والحاجة إلى إتاحة وقت كاف ﻹعداد الوثائق للجنة والتي تأخذ في الاعتبار أي ولايات أقرتها الجمعية العامة في نهاية السنة السابقة. |
Jefe de la delegación de Corea en las negociaciones sobre la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el período 2001-2003 Condecoraciones | UN | 2000 رئيس الوفد الكوري إلى المفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2001 - 2003 |
Decisión sobre la escala de cuotas para los presupuestos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para 2004 y 2005-2006 | UN | مقرر بشأن جدول الأنصبة المقررة في ميزانيات المحكمة الدولية لقانون البحار لأعوام 2004 و 2005-2006 |
ii) Mantenimiento o aumento del porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones sobre la escala de cuotas y la base de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que se presenta dentro de los plazos fijados | UN | ' 2` المحافظة على النسبة المئوية للوثائق المعدة قبل انعقاد الدورات بشأن جدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل عمليات حفظ السلام التي تقدم في المواعيد المحددة لها أو زيادة هذه النسبة. |
a. Servicios sustantivos. Sesiones de la Quinta Comisión sobre la escala de cuotas (20); | UN | أ - الخدمات الفنية: جلسات اللجنة الخامسة بشأن جدول الأنصبة المقررة (20)؛ |
ii) Mantenimiento o aumento del porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones sobre la escala de cuotas y la base de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que se presenta dentro de los plazos fijados | UN | ' 2` المحافظة على النسبة المئوية للوثائق المعدة أو زيادتها قبل انعقاد الدورات بشأن جدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل عمليات حفظ السلام التي تقدم في المواعيد المحددة لها أو زيادة هذه النسبة |
Apoya asimismo las solicitudes de exención presentadas por otras delegaciones y desea que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.5/61/L.2 sobre la escala de cuotas. | UN | وقالت إنها تدعم أيضا طلبات الإعفاء المقدمة من قبل وفود أخرى، وتتطلع إلى اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/61/L.2 بشأن جدول الأنصبة المقررة. |
Durante las deliberaciones sobre la escala de cuotas, las delegaciones pidieron una metodología justa, equitativa y equilibrada, y algunas pidieron que se revisase para adaptarla mejor a la actual situación. | UN | وطوال المناقشة بشأن جدول الأنصبة المقررة، دعت الوفود إلى إيجاد منهجية نزيهة ومنصفة ومتوازنة، كما دعا بعضها إلى إجراء استعراض لزيادة مواءمتها للحالة الراهنة. |
Cabe esperar que las deliberaciones sobre la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz se celebren de forma abierta, inclusiva y transparente dentro de la Comisión. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تجرى المداولات بشأن جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بطريقة مفتوحة وشاملة وشفافة داخل اللجنة. |
El aumento en el número y la complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz en el mundo de hoy ha llevado al Canadá a considerar que los Estados Miembros tienen la obligación urgente de convocar a un debate sobre la escala de contribuciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لقد خلُصت كندا، بسبب تزايد عدد وتعقيد عمليات حفظ السلام في ظل الظروف السائدة اليوم، إلى أن من واجب الدول الأعضاء على وجه الاستعجال إجراء مناقشات بشأن جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام خلال دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين. |
Su delegación asigna importancia a las actuales negociaciones, incluidas las propuestas presentadas por ciertos Estados sobre la escala de cuotas, y expresa la esperanza de que se alcance un acuerdo que tenga en cuenta los criterios fundamentales para el prorrateo de los gastos y los principios de equidad establecidos en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه يولي أهمية للمفاوضات الجارية، بما في ذلك المقترحات التي قدمتها بعض الدول، بشأن جدول الأنصبة المقررة، معربا عن أمله في التوصل إلى اتفاق على أساس يراعي المعايير الأساسية لقسمة النفقات ومبادئ الإنصاف المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة. |
b. Documentación para reuniones. Documentos de antecedentes y documentos de sesión sobre la escala de cuotas (4); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق معلومات أساسية وورقات غرفة اجتماع بشأن جدول الأنصبة المقررة (4)؛ |
18. El 4 de mayo, tras examinar un proyecto de conclusión sobre la escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario presentado por la Presidenta, el Comité aprobó la siguiente conclusión: | UN | 18- وفي 4 أيار/مايو، وبعد النظر في مشروع استنتاج بشأن جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية مقدم من الرئيسة، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي: |
Cuarto, recalcamos que, de conformidad con las consideraciones políticas y técnicas inherentes a la escala de cuotas, la Asamblea examinaría debidamente la cuestión de velar por la observancia de los principios y procesos fundamentales que han guiado a esta Asamblea en los últimos 50 años en sus deliberaciones sobre la escala de cuotas. | UN | رابعاً، شددنا على أن تولي الجمعية الاهتمام الواجب لكفالة التقيد بالمبادئ والعمليات الأساسية التي استرشدت بها الجمعية على مدى الأعوام الـ 50 الماضية في مداولاتها بشأن جدول الأنصبة المقررة، بما يتفق مع الاعتبارات التقنية والسياسية المتأصلة في جدول الأنصبة المقررة. |
29. La Comisión de Cuotas ha hecho a los Estados Miembros un gran servicio adoptando recomendaciones unificadas sobre la escala de cuotas para 2004-2006. | UN | 29 - ولجنة الاشتراكات قد وفّرت خدمة ممتازة للدول الأعضاء، وذلك من خلال تقديم توصيات موحّدة بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006. |
No obstante, concluyó que quizás ello complicaría su labor de asesorar a la Asamblea General en relación con la escala de cuotas, habida cuenta del ciclo de reunión de datos y la necesidad de contar con tiempo suficiente para preparar documentación para la Comisión que tenga en cuenta los mandatos adoptados por la Asamblea al final del año anterior. | UN | وخلصت مع ذلك إلى أنه من المحتمل أن يؤدي هذا إلى تعقيد عملها فيما يتعلق بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، وذلك في ضوء دورة جمع البيانات والحاجة إلى إتاحة وقت كاف ﻹعداد الوثائق للجنة والتي تأخذ في الاعتبار أي ولايات أقرتها الجمعية العامة في نهاية السنة السابقة. |
1. Pide a la Comisión de Cuotas que le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones ocho propuestas de escala de cuotas para el período 1998-2000, a saber: | UN | ١ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ثمانية مقترحات بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠ على النحو التالي: |
23. El Sr. Pittaluga Fonseca, presidente de las consultas oficiosas convocadas para redactar los proyectos de decisión, informó de que habían surgido tres opiniones principales respecto de la escala de cuotas que se habría de recomendar a la Conferencia General, a saber: | UN | 23- وذكر السيد بيتالوغا فونسيكا، رئيس المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشاريع المقررات، أنه برزت ثلاثة آراء رئيسية بشأن جدول الأنصبة المقررة الذي ينبغي ايصاء المؤتمر العام به: |
Las deliberaciones acerca de la escala de cuotas también contribuirán a mejorar la base financiera de la Organización. | UN | والمناقشة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة سوف تسهم كذلك في تحسين القاعدة المالية لمنظمتنا. |
Las negociaciones sobre la nueva escala parecen continuar esa tendencia. | UN | ويبدو أن المفاوضات بشأن جدول اﻷنصبة الجديد ستستمر في هذا الاتجاه. |