El Comité insta al Estado parte a que, con carácter prioritario y en consonancia con su Observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos: | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه: |
A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
A este respecto, el Comité recuerda al Estado Parte las obligaciones contraídas en virtud del artículo 11 del Pacto y se remite a sus Observaciones generales Nº 4, sobre el derecho a una vivienda adecuada, y Nº 7, sobre los desalojos forzosos, como guía para la política gubernamental en materia de vivienda. | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب المادة 11 من العهد وتشير إلى تعليقيها العامين رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم ورقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه الصادرين لتوجيه السياسات الحكومية للإسكان. |
El Comité señala a la atención del Estado parte sus Observaciones generales Nos 4 (1991) sobre el derecho a una vivienda adecuada y 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. | UN | وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق وإلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
El Comité insta también al Estado parte a que garantice que las personas que sufran un desalojo forzoso reciban una indemnización adecuada o se les proporcione otra vivienda con arreglo a un marco jurídico que se ajuste a las directrices adoptadas por el Comité en su Observación general Nº 7 sobre desalojos forzosos. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل حصول الأشخاص الذين جرى إخلاؤهم من بيوتهم القصديرية قسرا على تعويض مناسب أو سكن بديل وفقا للإطار القانوني الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
El Comité señala a la atención del Estado parte sus Observaciones generales Nos 4 (1991) sobre el derecho a una vivienda adecuada y 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. | UN | وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق وإلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
También le recomienda que adopte medidas, legislativas y de otra índole, de regulación de los desalojos forzosos que sean conformes con su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. | UN | وتوصي أيضاً الدولةَ الطرف باعتماد تدابير تشريعية وتدابير أخرى تنطبق على حالات إخلاء المساكن القسري وتتمشى مع تعليق اللجنة العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
También le recomienda que adopte medidas, legislativas y de otra índole, de regulación de los desalojos forzosos que sean conformes con su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. | UN | وتوصي أيضاً الدولةَ الطرف باعتماد تدابير تشريعية وتدابير أخرى تنطبق على حالات إخلاء المساكن القسري وتتمشى مع تعليق اللجنة العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos, que, entre otras cosas, incluye orientaciones sobre medidas de reparación adecuadas, indemnización adecuada y consultas eficaces y significativas. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه الذي يتضمن توجيهات بشأن جملة أمور منها سبل الانتصاف القانونية الكافية والتعويض الملائم والتشاور الفعال والمجدي. |
El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos y a los Principios básicos y directrices sobre los desalojos y el desplazamiento generados por el desarrollo (A/HRC/4/18). | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه وإلى المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية (A/HRC/4/18). |
El Comité insta también al Estado parte a asegurarse de que las personas que sean desalojadas a la fuerza reciban una indemnización adecuada o un alojamiento alternativo con arreglo a un marco legal que cumpla las directrices aprobadas por el Comité en su Observación general Nº 7 (1977) sobre los desalojos forzosos. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على كفالة تمكين الأشخاص الذين يجري إخلاؤهم قسراً من تعويض مناسب أو من مأوى بديل وفقاً للإطار القانوني الذي يتسق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
El Comité insta también al Estado parte a asegurarse de que las personas que sean desalojadas a la fuerza reciban una indemnización adecuada o un alojamiento alternativo con arreglo a un marco legal que cumpla las directrices aprobadas por el Comité en su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل حصول الأشخاص الذين جرى إخلاؤهم من بيوتهم قسراً على تعويض مناسب أو سكن بديل وفقا للإطار القانوني الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
El Comité insta también al Estado parte a asegurarse de que las personas que sean desalojadas a la fuerza reciban una indemnización adecuada o un alojamiento alternativo con arreglo a un marco legal que cumpla las directrices aprobadas por el Comité en su Observación general Nº 7 (1977) sobre los desalojos forzosos. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على كفالة تمكين الأشخاص الذين يجري إخلاؤهم قسراً من تعويض مناسب أو من مأوى بديل وفقاً لإطار قانوني متسق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas para impedir las interpretaciones arbitrarias del artículo 49 de la Constitución, y para garantizar que las personas afectadas por esas confiscaciones tengan acceso a una reparación adecuada, a la restitución de sus bienes y a una indemnización, según proceda, en particular de conformidad con la Observación general Nº 7 (1997) del Comité sobre los desalojos forzosos. | UN | وتوصي الدولة الطرف باتخاذ خطوات لمنع التفسير التعسفي للمادة 49 من الدستور، ولضمان حصول الأشخاص المتضررين من عمليات المصادرة المذكورة على سبل انتصاف مناسبة واسترجاعهم لممتلكاتهم وتعويضهم حسب الاقتضاء، بما في ذلك تماشياً مع تعليق اللجنة العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
26. El Comité expresa además preocupación porque, con arreglo a la legislación vigente, en el Estado Parte los desalojos forzosos pueden llevarse a cabo sin que se proporcione una solución de vivienda, según se establece en la Observación general Nº 7 (1997) sobre desalojos forzosos. | UN | 26- وكذلك تعرب اللجنة عن قلقها لأنه يجوز في إطار التشريعات الحالية إخلاء المساكن بالإكراه في الدولة الطرف بدون توفير مسكن بديل على النحو المنصوص عليه في التعليق العام رقم 7 الذي أصدرته اللجنة في عام 1997 بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه. |
Estas recomendaciones ayudan a vincular conceptualmente la Observación general Nº 4 (1991) sobre el derecho a una vivienda adecuada y la Observación general Nº 7 (1997) sobre desalojos forzosos del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, respecto de la protección de la igualdad y contra la discriminación garantizada por el Pacto. | UN | وتساعد هذه التوصيات في إقامة صلة نظرية بين محتويات التعليق العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن الملائم والتعليق العام رقم 7(1997) بشأن حالات إخلاء المساكن بالإكراه اللذين اعتمدتهما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأشكال الحماية من التمييز وعدم المساواة المكفولة بموجب العهد. |