"بشأن حالات الإخلاء القسري" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los desalojos forzosos
        
    El Comité insta al Estado parte a que, con carácter prioritario y en consonancia con su Observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات الإخلاء القسري على ما يلي:
    El Comité recomienda al Estado Parte que tenga debidamente en cuenta sus Observaciones generales N.º 7 (1997), sobre los desalojos forzosos, y N.º 4 (1991), sobre el derecho a una vivienda adecuada. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في الاعتبار الواجب تعليقي اللجنة العامين رقم 7 (1997) بشأن حالات الإخلاء القسري ورقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن الملائم.
    A este respecto, lo remite a su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات الإخلاء القسري.
    Asimismo, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN وتلفت اللجنة أيضاً انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات الإخلاء القسري.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte un marco jurídico apropiado que regule la ejecución de los proyectos de urbanización para velar por que las personas desalojadas por la fuerza reciban una indemnización adecuada o un nuevo alojamiento que tenga en consideración las directrices expuestas por el Comité en su Observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد إطار قانوني ملائم ينظم سير مشاريع التوسع الحضري لضمان إعطاء الأشخاص الذين جرى إخلاؤهم قسرا تعويضا مناسبا و/أو نقلهم بصورة تراعي المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات الإخلاء القسري.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 4 (1991) sobre el derecho a una vivienda adecuada y Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos (art. 11). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم ٤(١٩٩١) بشأن الحق في السكن اللائق، والتعليق العام رقم ٧(١٩٩٧) بشأن حالات الإخلاء القسري (المادة 11).
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 4 (1991) sobre el derecho a una vivienda adecuada y Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos (art. 11). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم ٤(١٩٩١) بشأن الحق في السكن اللائق، والتعليق العام رقم ٧(١٩٩٧) بشأن حالات الإخلاء القسري (المادة 11).
    A este respecto, el Comité recuerda al Estado Parte las obligaciones contraídas en virtud del artículo 11 del Pacto y se remite a sus observaciones generales N.º 4 (1991), sobre el derecho a una vivienda adecuada (párrafo 1 del artículo 11 del Pacto) y N.º 7 (1997), sobre los desalojos forzosos, como guía para la política gubernamental en materia de vivienda. UN وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب المادة 11 من العهد وتشير إلى تعليقيها العامين رقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن الملائم (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد) ورقم 7 (1997) بشأن حالات الإخلاء القسري للمساكن، الصادرين لتوجيه السياسات الحكومية في مجال الإسكان.
    Siempre que ha sido necesario, el Relator Especial ha adoptado medidas urgentes sobre los desalojos forzosos conjuntamente con titulares de otros procedimientos especiales, por ejemplo, el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, el Relator Especial sobre el derecho a la salud y el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. UN واشترك المقرر الخاص، حيثما كان مناسبا،ً في اتخاذ الإجراءات العاجلة بشأن حالات الإخلاء القسري مع جهات أخرى معنية بالإجراءات الخاصة، مثل المقرر الخاص المعني بالتعذيب، والمقرر الخاص المعني بالمهاجرين، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte un marco jurídico apropiado que regule la ejecución de los proyectos de urbanización para velar por que las personas objeto de desalojo forzado reciban una indemnización adecuada o un nuevo alojamiento, teniendo en consideración las directrices expuestas por el Comité en su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد إطار قانوني ملائم ينظم سير مشاريع التوسع الحضري لضمان إعطاء الأشخاص الذين يتعرضون للإخلاء القسري تعويضاً مناسباً و/أو إعادة إسكانهم بصورة تراعي المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن حالات الإخلاء القسري.
    Se prestó apoyo al grupo de protección y las organizaciones nacionales e internacionales que lo componen en materia de recopilación de datos, remisiones a los servicios sociales, prevención de violaciones de los derechos y comunicación; y se prestó apoyo a los miembros del grupo de protección para la elaboración de un documento de políticas y procedimientos operativos estándar sobre los desalojos forzosos de los campamentos de desplazados UN تقديم الدعم في جمع البيانات، والإحالة للحصول على الخدمات الاجتماعية، ومنع انتهاكات الحقوق والاتصال بالمجموعة المعنية بالحماية وكذلك المنظمات الوطنية والدولية الأعضاء فيها؛ وتقديم الدعم في إعداد ورقة للسياسة العامة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن حالات الإخلاء القسري من مخيمات المشردين لأعضاء المجموعة المعنية بالحماية
    El Comité recomienda también que el Estado parte adopte medidas para que se proporcione a las personas desalojadas por la fuerza otro alojamiento o una indemnización que les permita adquirir un alojamiento adecuado, de conformidad con las directrices aprobadas por el Comité en su Observación general Nº 7 (1997) sobre los desalojos forzosos. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات التي تضمن لضحايا الإخلاء القسري حصولهم على سكن بديل أو تعويضهم بسكن ملائم وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعلقيها العام رقم 7(1997) بشأن حالات الإخلاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more