"بشأن حشد الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la movilización de recursos
        
    • sobre movilización de recursos
        
    • para movilizar recursos
        
    • en materia de movilización de recursos
        
    • relativa a la movilización de recursos
        
    • relativo a la movilización de recursos
        
    • sobre la combinación de recursos
        
    20 reuniones de coordinación con la administración de Ituri sobre la movilización de recursos, asesoramiento diario en materia de planificación y apoyo técnico UN عقد 20 اجتماع معني بالتنسيق بشأن حشد الموارد وإسداء مشورة التخطيط اليومي وتوفير الدعم التقني مع إدارة إيتوري.
    :: 12 reuniones con donantes sobre la movilización de recursos para el programa de reintegración en las comunidades UN :: 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    Material informativo y documentos de posición sobre la movilización de recursos para la OST UN إعداد مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن حشد الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    Además, se creó un material de capacitación sobre movilización de recursos en cooperación con el UNITAR y los tres convenios. UN يضاف إلى ذلك أنه تم تطوير أداة تدريب بشأن حشد الموارد بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والاتفاقيات الثلاث.
    Decisión sobre movilización de recursos para un presupuesto unificado: la Conferencia de Promesas de Contribuciones; principios rectores para la reposición de recursos del presupuesto unificado del ACNUR UN مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية
    El Director General asistió a una reunión ministerial que se celebró en Portugal para movilizar recursos financieros para el desarrollo de los PMA. UN فقد شارك المدير العام في اجتماع وزاري عقد في البرتغال بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    :: 12 reuniones con donantes sobre la movilización de recursos para el programa de reintegración en las comunidades UN :: عقد 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    12 reuniones con donantes sobre la movilización de recursos para el programa de reintegración en las comunidades UN 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    Material informativo y documentos de posición sobre la movilización de recursos para la ordenación sostenible de las tierras UN مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن حشد الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    12 reuniones con donantes sobre la movilización de recursos para el programa de reintegración en las comunidades UN عقد 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    La Directora Ejecutiva del FNUAP convino en la necesidad de que se formulara una declaración conjunta sobre la movilización de recursos pero sugirió que se especificara en la declaración lo que podría lograrse con esos recursos. UN ووافقت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان على أن ثمة حاجة إلى بيان مشترك بشأن حشد الموارد ولكنها اقترحت أن يحدد البيان ما يمكن أن تحققه هذه الموارد.
    La Directora Ejecutiva del FNUAP convino en la necesidad de que se formulara una declaración conjunta sobre la movilización de recursos pero sugirió que se especificara en la declaración lo que podría lograrse con esos recursos. UN ووافقت المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للسكان على أن ثمة حاجة إلى بيان مشترك بشأن حشد الموارد ولكنها اقترحت أن يحدد البيان ما يمكن أن تحققه هذه الموارد.
    22. La PRESIDENTA señala que se ha recibido y distribuido un segundo proyecto de decisión sobre la movilización de recursos financieros para los programas de la ONUDI. UN ٢٢- الرئيسة: قالت انه قد ورد مشروع قرار ثان بشأن حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو وجرى تعميمه.
    Mesa redonda sobre la movilización de recursos para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن " حشد الموارد للأهداف الإنمائية للألفية "
    Decisión sobre movilización de recursos para un presupuesto unificado: la Conferencia de Promesas de Contribuciones; principios rectores para la reposición de recursos del presupuesto unificado del ACNUR UN مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee aprobar la siguiente decisión sobre movilización de recursos: UN 6 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في اعتماد مقرر بشأن حشد الموارد على النحو التالي:
    Algunos representantes propusieron enmiendas al proyecto de decisión sobre movilización de recursos que figuraba en la nota de la secretaría (UNEP/CHW/OEWG/3/23). UN 135- اقترح بعض الممثلين إجراء تعديلات على مشروع المقرر بشأن حشد الموارد الوارد في مذكرة الأمانة (UNEP/CHW/OEWG/3/23).
    Proyecto de decisión sobre movilización de recursos UN مشروع مقرر بشأن حشد الموارد
    iii) Acontecimientos especiales. Segundo foro africano sobre el transporte y una mesa redonda para movilizar recursos en apoyo de proyectos sobre la infraestructura del transporte; UN ' ٣` المناسبات الخاصة: الندوة اﻷفريقية الثانية للنقل؛ واجتماع لمائدة مستديرة بشأن حشد الموارد لدعم مشاريع هياكل النقل اﻷساسية؛
    En el documento UNEP/CHW/OEWG/4/INF/11 se describen las actividades desarrolladas por la secretaría en materia de movilización de recursos desde la séptima reunión de la Conferencia de las Partes. UN 5 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/INF/11 بيان بالأنشطة التي نفذتها الأمانة بشأن حشد الموارد منذ الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    Tomando nota con agradecimiento de la valiosa labor sobre la preparación de la nota de orientación relativa a la movilización de recursos financiada generosamente por el Gobierno de Dinamarca, UN إذ يلاحظ مع الامتنان الجهد الرائع الذي بذل في إعداد المذكرة التوجيهية بشأن حشد الموارد والذي تم تمويله بسخاء من جانب حكومة الدانمرك،
    21. El 5 de septiembre, tras examinar un proyecto de conclusión relativo a la movilización de recursos financieros presentado por el Presidente, el Comité aprobó la siguiente conclusión: UN 21- وفي 5 أيلول/سبتمبر، وبعد النظر في مشروع استنتاج بشأن حشد الموارد المالية مقدم من الرئيس، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي:
    En respuesta a esa solicitud, la Comisión decidió que celebraría a fines de 1997 una reunión sobre la combinación de recursos en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وقررت اللجنة، استجابة لهذا الطلب، عقد اجتماع بشأن حشد الموارد المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أواخر عام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more