Hoy en la mañana también tuve el honor de depositar el instrumento de ratificación de la India de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وفي وقت سابق اليوم، كان لي أيضا شرف إيداع صك الهند للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Asimismo, el país debe adherirse al nuevo tratado internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ويلزم أيضا الانضمام إلى المعاهدة الدولية الجديدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad está contribuyendo a asegurar que esos derechos sean una prestación y no una cuestión de buena voluntad. | UN | وقال إن الاتفاقية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تساعد على ضمان أن تصبح هذه الحقوق استحقاقاً يتمتعون به وليست شعوراً وديّاً نحو الآخرين. |
Se está trabajando actualmente para adoptar medidas de ratificación nacional en relación con la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ويجري العمل حالياً لاتخاذ إجراءات التصديق الوطنية على الاتفاقية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Comité recomienda que el Estado parte apruebe el proyecto de ley nacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون وطني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El CIR asistió a la reunión especial de concienciación sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El CIR asistió a la reunión especial de concienciación sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Representantes del CIR asistieron a la reunión especial de concienciación sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El CIR asistió a la reunión especial de concienciación sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Representantes del CIR asistieron a la reunión especial de concienciación sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | حضر ممثلو المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Representantes del CIR asistieron a la reunión especial de concienciación sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | حضر ممثلو المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Decenio ha desempeñado una función decisiva para conformar y promover una perspectiva regional sobre los derechos de las personas con discapacidad en el desarrollo, incluida su perspectiva de género. | UN | وأسهم العقد في تشكيل وتعزيز منظور إقليمي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية، بما في ذلك المنظور الجنساني. |
En 2007, Israel firmó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y comenzó el proceso de ratificación de dicha Convención. | UN | 65 - في سنة 2007، وقّعت إسرائيل على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبدأت عملية التصديق على الاتفاقية. |
La legislación sobre los derechos de las personas con discapacidad ha sido elaborada por la Asamblea Nacional. | UN | وأضاف قائلاً إن المجلس الوطني قد وضع تشريعاً بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Comité recomienda que el Estado parte apruebe el proyecto de ley nacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد مشروع قانون وطني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En 2008 se inició el proceso de ratificación de la Convención Internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وبادر في عام 2008 إلى بدء عملية التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Un proyecto de ley sobre los derechos de las personas con discapacidad se presentará al nuevo Parlamento. | UN | واستطرد قائلا إنه سيجري تقديم مشروع قانون بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البرلمان الجديد. |
Debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | النقاش التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | النقاش التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
El Gobierno de Nueva Zelandia está orgulloso de su papel rector en la promoción de la Convención de las Naciones Unidas sobre las personas con Discapacidades y está revisando la legislación interna a fin de que Nueva Zelandia pueda ratificar la Convención lo antes posible. | UN | وقالت إن حكومة بلدها تفخر بدورها القيادي في إبرام اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتستعرض التشريع المحلي الذي يرمي إلى تمكين نيوزيلندا من التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
El Gobierno está ultimando la elaboración de un decreto sobre los derechos de las personas con discapacidad, en aplicación de la Convención sobre la protección de los derechos de las personas con discapacidad. | UN | والحكومة في المرحلة النهائية لصياغة مرسوم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Un éxito notable fue la aprobación de una ley sobre el derecho de las personas con discapacidad y la ley de protección de la familia, encaminadas a proteger los derechos de las mujeres y los niños contra la violencia doméstica y de otro tipo. | UN | وتحقق نجاح ملحوظ تمثل في سن قانون بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وقانون حماية الأسرة، بهدف حماية حقوق النساء والأطفال من العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف. |
El Presidente destacó la puesta en marcha del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples por la Asociación de las Naciones Unidas para los Derechos de las Personas con Discapacidad, que tuvo lugar en Nueva York en diciembre de 2011, así como la primera reunión de su Junta de Políticas, a finales de marzo de 2012. | UN | وسلط الرئيس الضوء على إنشاء شراكة الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الصندوقَ الاستئماني المتعدد المانحين في كانون الأول/ديسمبر 2011 في نيويورك، وأشار إلى انعقاد الاجتماع الأول لمجلس سياسات الصندوق في أواخر آذار/مارس 2012. |