Modalidades del proceso de negociaciones intergubernamentales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | طرائق تنفيذ عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Las consultas nacionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 también se tuvieron en cuenta en los preparativos nacionales para la Conferencia. | UN | وأُخذت أيضا في الحسبان المشاورات القطرية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في العملية التحضيرية الوطنية للمؤتمر. |
Declaración conjunta de los presidentes de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | البيان المشترك لرؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
También se está siguiendo un enfoque similar con respecto a las deliberaciones en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | ويُتّبع نهجٌ مماثل فيما يتعلق بالمداولات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
Declaración de la Comunidad del Caribe sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | بيان من الجماعة الكاريبية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Apoyo a los diálogos nacionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 en el marco del examen ministerial anual | UN | دعم الحوارات الوطنية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في سياق الاستعراض الوزاري السنوي |
Los problemas a los que hacen frente esos países generalmente deberían ocupar el primer lugar en los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وذكرت أن المشاكل التي تواجهها هذه البلدان يجب أن تتصدر المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Los debates en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 no deben restar importancia a las corrientes de AOD. | UN | وينبغي ألا تقلل المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أهمية تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
En las deliberaciones en marcha sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 debe prestarse especial atención a tales asociaciones. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمثل هذه الشراكات في المناقشة الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Las mujeres africanas deben ser oídas en las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ونوه بضرورة الاستماع للمرأة الأفريقية خلال المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Por ejemplo, el estado de derecho será una dimensión muy importante del debate de la Asamblea General sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | فإنها، على سبيل المثال، تشكل بعدا هاما جدا من مناقشة الجمعية العامة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Los representantes de la organización a nivel local sobre el terreno y en la Sede participaron activamente en el debate sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وشارك ممثلو الوكالة على الصعيد الميداني المحلي وفي المقر بنشاط في المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
El Gobierno de Luxemburgo seguirá insistiendo en que el empoderamiento económico de la mujer se incluya en las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وستواصل حكومته ضمان إدراج التمكين الاقتصادي للمرأة في المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
También pidió que se adoptara una posición común africana sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 con el fin de asegurar que las prioridades de África quedaran mejor reflejadas. | UN | ودعت أيضا إلى اتخاذ موقف أفريقي مشترك بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 لكفالة مراعاة أولويات أفريقيا على نحو أفضل. |
Las comisiones regionales también han celebrado consultas a fin de especificar las perspectivas regionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | كما عقدت اللجان الإقليمية مشاورات للتعبير عن وجهات النظر الإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Es, por tanto, fundamental desempeñar un papel activo en el debate internacional sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ولذلك فإنه سيكون من المهم للغاية قيام الخبير المستقل بدور نشط في المناقشات الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y la eliminación de la discriminación contra la mujer | UN | بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والقضاء على التمييز ضد المرأة |
A continuación se formulan recomendaciones para la Agenda para el Desarrollo después de 2015: | UN | وفيما يلي توصيات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015: |
El diálogo mundial sobre la agenda para después de 2015 necesita conectar y distinguir entre desigualdad, pobreza y extrema pobreza. | UN | ويستلزم الحوار العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 الربط والتمييز بين عدم المساواة والفقر والفقر المدقع. |
Considero que las deliberaciones sobre la agenda de desarrollo después de 2015 ofrecen una buena oportunidad para debatir los vínculos que existen entre desarrollo, paz, derechos humanos, buena gobernanza y elecciones. | UN | وأرى أن المداولات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تتيح فرصة جيدة لمناقشة الروابط بين التنمية والسلام وحقوق الإنسان والحكم الرشيد والانتخابات. |
Además, los debates sobre la agenda de desarrollo para después de 2015 han puesto de relieve la necesidad de reforzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio con un nuevo marco que recoja el vínculo entre la paz, la seguridad y el desarrollo. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبرزت المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ضرورة تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية بإطار جديد يبين العلاقة بين السلام والأمن والتنمية. |
Diálogo con los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales sobre el tema " Perspectivas regionales sobre la agenda de desarrollo posterior a 2015 " | UN | حوار مع الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية بشأن موضوع " المنظورات الإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 " |
En África se celebraron consultas regionales para formular una postura común acerca de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | ففي أفريقيا، عُقدت مشاورات إقليمية للتوصل إلى موقف مشترك بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La Asamblea General podría iniciar, en su sexagésimo noveno período de sesiones, la etapa final de las consultas intergubernamentales sobre una agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 114 - ويمكن للجمعية العامة أن تبدأ المرحلة النهائية من المشاورات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في دورتها التاسعة والستين. |
Se ha instado a que, al definir el programa posterior a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se preste más atención a la cuestión de la seguridad. La consulta temática mundial sobre los conflictos, la violencia y los desastres ha contribuido en gran medida a llamar la atención sobre esta cuestión en el diálogo actual sobre el programa de desarrollo para después de 2015. | UN | وأثار ذلك نداءات إلى زيادة التركيز على الأمن عند تحديد خطة لما بعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأدت المشاورة المواضيعية العالمية بشأن النزاع والعنف والكوارث دورا هاما في توجيه الانتباه في هذا المجال إلى الحوار الجاري بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |