"بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la no proliferación y el desarme
        
    • sobre no proliferación y desarme
        
    • materia de no proliferación y desarme
        
    Entendemos que existen profundas divisiones de principios sobre la no proliferación y el desarme nuclear en la comunidad internacional. UN ونحن نفهم أنه لا تزال توجد انقسامات عميقة من حيث المبدأ في المجتمع الدولي بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Deberíamos centrar nuestros esfuerzos en la elaboración de principios y recomendaciones sobre la no proliferación y el desarme nucleares, en vez de hacerlo sobre otras cuestiones conexas, que también pueden ser importantes pero que no necesitan examinarse de forma específica en este documento. UN ومن الأفضل أن تنصب جهودنا على وضع مبادئ وتوصيات بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح بدلا من المسائل الأخرى المتعلقة بهما، والتي قد تكون أيضا مهمة لكن لا يلزم تناولها في هذه الوثيقة بالتحديد.
    Acogiendo con beneplácito que el 24 de septiembre de 2009 se haya celebrado la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, que confirmó el ideal de un mundo sin armas nucleares, UN وإذ ترحب بانعقاد اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009 الذي أكد الرؤية المتمثلة في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    En la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme, que se celebró a inicios de esta semana, se hizo un firme llamamiento a favor de un mundo libre de armas nucleares. UN لقد أصدرت قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي عقدت في وقت سابق هذا الأسبوع نداء قويا من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    La Unión Europea acoge con agrado la importante resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad, aprobada el 24 de septiembre durante la cumbre sobre no proliferación y desarme nucleares (véase S/PV.6191). UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار الهام لمجلس الأمن 1887 (2009) الذي اتخذ في 24 أيلول/سبتمبر خلال اجتماع القمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191).
    Dicho esto, desde la última reunión de esta Comisión, Australia se ha visto alentada por un cambio apreciable, si bien provisional, en materia de no proliferación y desarme. UN أما بعد فإن أستراليا، بعد الاجتماع الأخير لهذه اللجنة، تشجعت بالتحول الملموس في المزاج، وإن كان مؤقتا، بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    El Japón desea expresar asimismo su agradecimiento por la histórica y oportuna convocación de la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares. UN كما تود اليابان الإعراب عن تقديرها لعقد اجتماع قمة مجلس الأمن التاريخي والحسن التوقيت بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán, preparada para la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares UN بيان سعادة السيد كانات سوداباييف، وزير خارجية جمهورية كازاخستان، المعدّ لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    La primera cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares ha puesto de relieve la cuestión del desarme en el programa internacional. UN وقد أبرز مؤتمر القمة الأول لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي مسألة نزع السلاح على جدول الأعمال الدولي.
    La República Centroafricana acoge con beneplácito la iniciativa del Presidente Obama, de los Estados Unidos, de convocar una reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares. UN وترحب جمهورية أفريقيا الوسطى بمبادرة رئيس الولايات المتحدة أوباما بعقد جلسة لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    El Grupo toma nota de la cumbre sobre la no proliferación y el desarme nucleares convocada por el Consejo de Seguridad en septiembre del año pasado. UN وتحيط المجموعة علما بمؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر من العام الماضي بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Por ejemplo, en septiembre de 2009 el Consejo de Seguridad convocó una cumbre sobre la no proliferación y el desarme nucleares y en abril de 2010 se celebrará una cumbre mundial sobre la seguridad nuclear. UN وعلى سبيل المثال، عقد مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر 2009 مؤتمر قمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وسيُعقد مؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن النووي في نيسان/أبريل 2010.
    Por consiguiente, en la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada el pasado septiembre, el Presidente de Viet Nam formuló la propuesta de convocar una conferencia internacional sobre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولذلك، قدم رئيس فييت نام اقتراحا في مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في أيلول/سبتمبر الماضي بعقد مؤتمر دولي بشأن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El Presidente de los Estados Unidos, Sr. Barack Obama, presidió la cumbre sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada el 24 de septiembre. UN وترأس رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، باراك أوباما، مؤتمر القمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي المعقود في 24 أيلول/سبتمبر.
    Acogiendo con beneplácito también la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada el 24 de septiembre de 2009, que confirmó el ideal de un mundo sin armas nucleares, UN وإذ ترحب أيضا بانعقاد اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009 الذي أكد الرؤية المتمثلة في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Asimismo, mi delegación acoge con beneplácito la convocación oportuna de la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares (véase S/PV.6191). UN وعلى نفس المنوال، يرحب وفدي بالتوقيت المناسب لعقد اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191).
    La resolución del Consejo de Seguridad 1887 (2009), aprobada en la cumbre del Consejo sobre la no proliferación y el desarme nucleares (véase S/PV.6191), ha consagrado el compromiso renovado de los Estados poseedores de armas nucleares a favor del desarme y la no proliferación. UN إن قرار مجلس الأمن 1887 (2009)، الذي اتخذ في اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191)، قد كرّس مبدأ الالتزام المتجدد من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    Mi delegación está convencida de que los notables progresos que se registraron durante el debate en el Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, que tuvo lugar el 24 de septiembre de 2009 (véase S/PV.6191), permitirán a la comunidad internacional avanzar. UN ووفد بلدي مقتنع بأن التقدم اللافت المحرز أثناء مناقشة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر S/PV.6191)، سيمكن المجتمع الدولي من المضي قدما.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto un documento en el que se exponen la postura y las perspectivas de la India ante la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares que se celebrará en Nueva York, el 24 de septiembre de 2009 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه ورقة تبيِّن نهج الهند ورؤيتها بشأن اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي المقرر عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر المرفق).
    El Comité acogió con beneplácito la celebración en Nueva York el 24 de septiembre de 2009 de la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, presidida por el Presidente de los Estados Unidos de América, el Excmo. Sr. Barack Obama. UN 87 - ورحبت اللجنة بانعقاد اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في نيويورك يوم 24 أيلول/سبتمبر 2009، الذي ترأسه فخامة السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    En ese sentido, la Unión Europea acoge con agrado la aprobación por el Consejo de Seguridad, el 24 de septiembre de 2009, de la importante resolución 1887 (2009) durante la cumbre sobre no proliferación y desarme nuclear. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ مجلس الأمن القرار الهام 1887 (2009) في اجتماع القمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    32. Durante los preparativos de la Cumbre Mundial, Noruega, junto con Australia, Chile, Indonesia, el Reino Unido, Rumania y Sudáfrica, presentó propuestas concretas que generaron un apoyo generalizado y podrían formar la base de los esfuerzos orientados a la recuperación de un amplio consenso internacional en materia de no proliferación y desarme nucleares. UN 32 - وأضاف أنه في الفترة السابقة لمؤتمر القمة العالمي عرضت النرويج، مع أستراليا وإندونيسيا وجنوب أفريقيا ورومانيا وشيلي والمملكة المتحدة مقترحات ملموسة لقيت دعما واسع النطاق، وشكلت أساسا لجهود ترمي إلى إعادة بناء توافق دولي عريض في الآراء بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more