Las delegaciones podrían así contar con tiempo suficiente para presentar sus observaciones sobre la labor del Comité. | UN | وسوف يتاح للوفود وقت كاف لتقديم تعليقاتها بشأن عمل اللجنة الخاصة. |
El informe del Comité se presentará a la Conferencia de las Partes para que lo examine y adopte las decisiones que estime oportuno sobre la labor del Comité. | UN | ويقدم تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه ويتخذ ما قد يود اتخاذه من قرارات بشأن عمل اللجنة. |
El Presidente también preside reuniones informativas periódicas con los Estados Miembros de las Naciones Unidas sobre la labor del Comité y la Dirección Ejecutiva. | UN | ويتولى الرئيس أيضا رئاسة جلسات الإحاطة المنتظمة للعضوية الأوسع للأمم المتحدة بشأن عمل اللجنة والمديرية التنفيذية. |
" El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la información facilitada por el Presidente del Comité contra el Terrorismo sobre la labor de éste. | UN | " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن عمل اللجنة. |
El Presidente de la Comisión Especial de Descolonización formula una declaración sobre la labor de la Comisión. | UN | وأدلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار ببيان بشأن عمل اللجنة. |
3. Invita a todos los gobiernos, las comisiones regionales, los organismos especializados, el Organismo Internacional de Energía Atómica y las demás organizaciones internacionales interesadas a que comuniquen a la secretaría del Comité su parecer sobre la labor de este, junto con las observaciones que deseen hacer respecto de las recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas; | UN | 3 - يدعو جميع الحكومات واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى أن تحيل إلى أمانة اللجنة آراءها بشأن عمل اللجنة مشفوعة بأي تعليقات قد تود إبداءها على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛ |
Además, el lugar más adecuado para el párrafo es la resolución sobre la labor del Comité Preparatorio. | UN | وعلاوة على ذلك ، فان هذه الفقرة قد يكون من اﻷفضل وضعها في قرار بشأن عمل اللجنة التحضيرية . |
En primer lugar, la falta de información sobre la labor del Comité Especial crea la posibilidad de que exista información errónea al respecto, dificulta la obtención de la información pertinente y genera falta de confianza. | UN | أولا، أوجد نقص المعلومات بشأن عمل اللجنة الخاصة إمكانية وجود معلومات مضللة، مما جعل من الصعب الحصول على المعلومات ذات الصلة وأسفر عن افتقاد الثقة. |
El 17 de diciembre, en la 5806ª sesión del Consejo de Seguridad, el Presidente saliente informó al Consejo sobre la labor del Comité. | UN | وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، قدم الرئيس المنتهية ولايته إحاطة إلى مجلس الأمن في جلسته 5806 بشأن عمل اللجنة. |
En 2009, se espera celebrar una reunión informativa sobre la labor del Comité Internacional para la Protección de los Cables Submarinos, la organización del sector responsable de la cartografía y el emplazamiento de los cables submarinos. | UN | وفي عام 2009، يؤمّل أن تقدم إحاطة تقنية بشأن عمل اللجنة الدولية لحماية الكبلات، وهي الهيئة المتخصصة المسؤولة عن تحديد مواقع الكبلات البحرية ومساراتها. |
A fin de aumentar la transparencia, el Presidente del Comité celebrará reuniones periódicas oficiosas de información para los Estados Miembros, según convenga, sobre la labor del Comité. | UN | 17 - وتعزيزاً للشفافية، سيعقد رئيس اللجنة إحاطات إعلامية دورية غير رسمية للدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، بشأن عمل اللجنة. |
A fin de aumentar la transparencia, el Presidente del Comité celebrará reuniones oficiosas periódicas, cuando proceda, para informar a los Estados Miembros sobre la labor del Comité. | UN | 16 - وتعزيزاً للشفافية، سيقدم رئيس اللجنة إحاطات إعلامية دورية غير رسمية للدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، بشأن عمل اللجنة. |
A fin de aumentar la transparencia, el Presidente del Comité celebrará reuniones oficiosas periódicas para informar a los Estados Miembros, cuando proceda, sobre la labor del Comité. | UN | 15 - وتعزيزا للشفافية، سيقدم رئيس اللجنة إحاطات دورية غير رسمية للدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، بشأن عمل اللجنة. |
Declaración del Presidente de la Asamblea General sobre la labor de la Comisión | UN | بيان من رئيس الجمعية العامة بشأن عمل اللجنة |
XV. Resoluciones de la Asamblea General sobre la labor de la Comisión | UN | الرابع عشر- قرارات الجمعية العامة بشأن عمل اللجنة |
XV. Resoluciones de la Asamblea General sobre la labor de la Comisión y seguimiento de la evaluación a fondo de la labor de la secretaría de la Comisión | UN | الرابع عشر- قرارات الجمعية العامة بشأن عمل اللجنة ومتابعة التقييم المتعمق لذلك العمل الخامس عشر- |
3. Invita a todos los gobiernos, las comisiones regionales, los organismos especializados, el Organismo Internacional de Energía Atómica y las demás organizaciones internacionales interesadas a que comuniquen a la secretaría del Comité su parecer sobre la labor de este, junto con las observaciones que deseen hacer respecto de las recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas; | UN | 3 - يدعو جميع الحكومات واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إلى أن تحيل إلى أمانة اللجنة آراءها بشأن عمل اللجنة مشفوعة بأي تعليقات قد تود إبداءها على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛ |
El Presidente y los expertos continuarán informando a las organizaciones de fuera del sistema de las Naciones Unidas acerca de la labor del Comité, asistiendo a reuniones y conferencias regionales. | UN | وسيواصل الرئيس والخبراء إبلاغ المنظمات خارج الأمم المتحدة بشأن عمل اللجنة من خلال حضور الاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية. |
Nota de la secretaría sobre el funcionamiento de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, inclusive su función en la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo | UN | مذكرة من الأمانة بشأن عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنميـة، بما في ذلك دورهـا في تنسيق تسخير العلـم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Decisión sobre el programa de trabajo del Comité Permanente en el año 2002 | UN | واو - المقرر بشأن عمل اللجنة الدائمة في عام 2002 |
Además, se había convertido en práctica habitual que el Presidente del Comité hiciera una presentación oral ante la Reunión de las Partes sobre la labor que el Comité había realizado durante el año. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من المعتاد لرئيس اللجنة أن يقدم عرضاً شفوياً إلى اجتماع الأطراف بشأن عمل اللجنة خلال السنة. |
18A.16 La función del Comité sobre la Mujer y el Desarrollo, como foro consultivo de expertos y encargados de elaborar políticas, es brindar orientación a la Comisión en sus actividades relacionadas con el adelanto de la mujer. | UN | 18 ألف-16 يتمثل دور اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية، بوصفها منتدى استشاريا يلتقي فيه الخبراء وصانعو السياسات، في تقديم الإرشادات بشأن عمل اللجنة المتعلق بالنهوض بالمرأة. |
Su función, como foro consultivo de expertos y encargados de elaborar políticas, es brindar orientación a la Comisión en las actividades relacionadas con el adelanto de la mujer. | UN | ويتمثل دور هذه اللجنة، بوصفها منتدى استشاريا يلتقي فيه الخبراء وصانعو السياسات، في تقديم الارشادات بشأن عمل اللجنة المتعلق بالنهوض بالمرأة. |