"بشأن لجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la Comisión
        
    • sobre el Comité
        
    • relativa al Comité
        
    • relativo al Comité
        
    • relativa a la Comisión
        
    • acerca de la Comisión
        
    • sobre una comisión
        
    • respecto de la Comisión
        
    • con respecto a la Comisión
        
    • en relación con la Comisión
        
    • se refieren al Comité
        
    Anexo 8 Acuerdo sobre la Comisión de Preservación de los Monumentos Nacionales UN المرفق ٨ اتفاق بشأن لجنة الحفاظ على المعالم اﻷثرية الوطنية
    Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    La KMK sigue muy de cerca y distribuye información sobre el Comité de los Derechos del Niño de las Naciones Unidas por conducto de la red internacional sobre los derechos de los niños . UN ترصد المنظمة عن كثب وتتبادل المعلومات بشأن لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل من خلال الشبكة الدولية لحقوق الطفل.
    Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    ACUERDO sobre la Comisión DE PRESERVACIÓN DE LOS UN اتفاق بشأن لجنة الحفاظ على المعالم اﻷثرية الوطنية
    Conversaciones oficiosas sobre la Comisión de Derecho Internacional UN مناقشة غير رسمية بشأن لجنة القانون الدولي
    Consultas oficiosas sobre la Comisión de Derecho Internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن لجنة القانون الدولي
    :: Facilitación de la revitalización de la campaña de información pública sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN :: سهلت عملية إحياء الحملة الإعلامية بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة
    :: Viajes de evaluación a Kono, Kambia y Port Loko para informar a los repatriados sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN :: قامت برحلات تقييميه إلى كونو وكامبيا وبورت لوكو لتثقيف العائدين بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة
    Hemos llegado a un acuerdo sobre la Comisión de Consolidación de la Paz. UN فتوصلنا إلى اتفاق بشأن لجنة بناء السلام.
    b) Nota del Secretario General sobre el Comité Intergubernamental de Negociación de una convención marco sobre el cambio climático (A/48/563); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغيير المناخ (A/48/563)؛
    En 2.5.4 figura información sobre el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. UN انظر 2-5-4 بشأن لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    Comunicación relativa al Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN رسالة بشأن لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Recordando asimismo el artículo 24 de la Convención relativo al Comité de Ciencia y Tecnología y el artículo 26 relativo a la comunicación de información, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٤٢ من الاتفاقية بشأن لجنة العلم والتكنولوجيا والمادة ٦٢ بشأن إبلاغ المعلومات،
    El Gobierno de la Federación ha nombrado a cuatro Comisionados calificados y, de conformidad con la Ley de la Federación relativa a la Comisión de valores, yo he nombrado al quinto miembro, el miembro internacional. UN وقد عينت الحكومة الاتحادية أربعة مفوضين مؤهلين، وعينتُ، استنادا إلى القانون الاتحادي بشأن لجنة اﻷوراق المالية، العضو الخامس وهو عضو دولي.
    Con respecto a los mecanismos de promoción y protección de los derechos humanos, compartimos el diagnóstico que se hace en el informe acerca de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي ما يتعلق بآليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، نتفق مع التحليل الذي أورده التقرير بشأن لجنة حقوق الإنسان.
    Cabe encomiar al Gobierno por su insistente empeño en aprobar la nueva ley sobre una comisión de la verdad y la reconciliación. UN وتجدر الإشادة بالحكومة على التزامها المستمر بسن القانون الجديد بشأن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Cabe esperar que la cooperación constructiva entre los Estados Miembros en el período de sesiones en curso promueva decisiones mutuamente aceptables y más racionales respecto de la Comisión. UN واﻷمل معقود على أن يؤدي التعاون البنﱠاء بين الدول اﻷعضاء في الدورة الحالية إلى اتخاذ مقررات بشأن لجنة الخدمة المدنية الدولية تنال القبول المشترك وتتسم بمزيد من العقلانية.
    El debate de hoy es importante, y quisiera darle las gracias, Sr. Presidente, por haberlo organizado y por brindarnos la oportunidad de compartir nuestros puntos de vista con respecto a la Comisión de Consolidación de la Paz, tres años después de su puesta en marcha. UN إن مناقشة اليوم مهمة وأود أن أشكركم، سيدي، على تنظيمها وإتاحة الفرصة لنا لتبادل آرائنا بشأن لجنة بناء السلام، بعد ثلاث سنوات من بدءها العمل.
    La documentación presentada en relación con la Comisión de Ontario tiene casi diez años de antigüedad y no refleja actualmente sus operaciones. UN أما المستندات المقدّمة بشأن لجنة أونتاريو فيرجع تاريخها إلى 10 سنوات مضت تقريباً ولا تمثل الوضع الراهن لسير أعمالها.
    Se adjuntan al presente documento las declaraciones de anteriores conferencias de examen del Tratado que se refieren al Comité Zangger. UN 3 - وقد أُلحقت بهذه الورقة البيانات المدلى بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة بشأن لجنة زانغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more