"بشأن ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Sobre qué
        
    • ¿ De qué
        
    • ¿ Acerca de qué
        
    • ¿ En qué
        
    • ¿ Con qué
        
    • ¿ El qué
        
    • ¿ Para qué
        
    • ¿ Qué cosa
        
    • - ¿ Por qué
        
    Vale, es un documental sobre qué pasa a continuación en la vida de la gente. Open Subtitles حسناً,إنه فيلم وثائقي بشأن ماذا سيأتي لاحقاً للناس الذين في حياتي
    La única manera en que podemos aclararnos sobre qué necesitamos o quiénes somos es pasar un tiempo separados. Open Subtitles الحل الوحيد كي نحظى بالوضوح بشأن ماذا نريد و من نحن هو أن نمضي القليل من الوقت . بعيدين عن بعض
    Cada vez que tomo una decisión sobre qué hacer en una noche cualquiera, me pregunto a mí mismo, Open Subtitles في كل مرّة أتخذ فيها القرار بشأن ماذا سأفعل في ليلة, أسأل نفسي
    Además, sigue sin resolverse la cuestión de qué debe hacerse con las personas que la Comisión considere culpables de la comisión de actos ilícitos. UN وعلاوة على هذا، فقد بقي سؤال بشأن ماذا ينبغي عمله مع من تبين لدى اللجنة أنهم قد ارتكبوا اعتداءات ما.
    ¿Honesto acerca de qué? Open Subtitles صريح بشأن ماذا ؟
    Tenías curiosidad sobre qué pasaría. Open Subtitles ـ كنت فضولية ـ كنتِ فضولية بشأن ماذا سيحدث؟
    - Estoy aquí para hablar con tu madre. - ¿Sobre qué? Open Subtitles أنا هنا لكي أتحدث الى والدتكم بشأن ماذا ؟
    Para alguien que dice ser tan perspicaz, evidentemente no entiendes sobre qué trata esto. Open Subtitles لشخص يدعي بأنه متبصر جداً من الواضح أنكِ .. لا تفهمين بشأن ماذا كل هذه
    En vez de centrarme en eso, me he estado estresando sobre qué comprarte para tu cumpleaños mientras te gusta otra chica. Open Subtitles بدلاً من التركيز علي في ذلك لقد كنتُ مرهقا بشأن ماذا أحضٌرُ لك في عيد ميلادك بينما كنت مع فتاة أخرى
    Lo sé. ¿Sobre qué tengo razón esta vez? Open Subtitles أعلم ذلك . بشأن ماذا أنا مُحقّة هذه المرّة ؟
    :: El folleto informativo descrito en el sexto informe periódico sobre qué hacer y dónde conseguir ayuda en caso de ser víctima de violencia ha mostrado ser una forma eficaz y sencilla de brindar información a las mujeres. UN :: كما أن نشرة المعلومات المذكورة في التقرير الدوري السادس بشأن " ماذا تفعلين وأين تحصلين على المساعدة إذا تعرّضت للعنف " ، قد أثبتت أنها وسيلة فعالة ويسيرة لحصول النساء على المعلومات.
    Dios, ¿sobre qué mintieron? Open Subtitles و الزوجين كذبا. يا إلهي! بشأن ماذا كذبوا؟
    La única variable es: ¿sobre qué? Open Subtitles الفارق الوحيد هو بشأن ماذا
    ¿Sobre qué? ¿Estás embarazada otra vez? Open Subtitles بشأن ماذا هل أصبحت حاملا من جديد؟
    - todo lo que creí correcto. - ¿Correcto sobre qué? Open Subtitles كل شىء اعتقده كنت محقا - محقا بشأن ماذا ؟
    Quizás debería preguntarle al director asistente Foster de qué va esto. Open Subtitles ربما يجب ان تسألى نائب المدير فوستر ذلك بشأن ماذا
    ¿Me paso todo el día en el bar escuchándote hablar de qué? Open Subtitles أنا قضيتُ طوال اليوم في الحانة أستمعُ إليك تتحدث بشأن ماذا ؟
    Tenías curiosidad de qué pasaría. Open Subtitles ـ كنت فضولية ـ كنتِ فضولية بشأن ماذا سيحدث؟
    - ¿Razón acerca de qué? - Lo encontré. Open Subtitles محقين بشأن ماذا ؟
    Deja de rascarte. ¿En qué mentiste? Open Subtitles ، توقفي عن الحكّ بشأن ماذا كذبتي ؟
    ¿Ayudar con qué, señor? Open Subtitles مساعدة بشأن ماذا, سيدي؟
    ¿El qué? Open Subtitles بشأن ماذا ؟ أيّ جزء تختارينه ؟
    ¿Fuiste a verlo para qué? Open Subtitles تقابلينه بشأن ماذا ؟
    - Dicen que ha habido muchos tiros. - ¿Por qué ha sido? Open Subtitles إنّه يقول لي بأنّه كان هناك قتال بشأن ماذا كان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more