"بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el control de las armas pequeñas
        
    • para el control de las armas pequeñas
        
    • sobre el control de armas pequeñas
        
    • de control de las armas pequeñas
        
    sobre el control de las armas pequeñas UN القرار 303 بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة
    Creemos en la necesidad de proseguir, en el marco de las Naciones Unidas, los debates sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ونحن نعتقد بضرورة استمرار المناقشات في إطار الأمم المتحدة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Elaboración de normas internacionales sobre el control de las armas pequeñas UN وضع معايير دولية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة
    Por lo que respecta al desarme, los participantes examinaron la Convención de Kinshasa para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras y alentaron a los Estados miembros que aún no hubieran ratificado la Convención a que lo hicieran antes del fin de 2013. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح، استعرض المشاركون اتفاقية كينشاسا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشجعوا الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على القيام بذلك بحلول نهاية عام 2013.
    :: PNUD: apoya la construcción de cuarteles y actividades de creación de capacidad sobre el control de armas pequeñas y armas ligeras UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: دعم تشييد الثكنات وأنشطة بناء القدرات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    - Formulación y aprobación de una serie de documentos jurídicos sobre el control de las armas pequeñas y ligeras. UN - صياغة واعتماد مجموعة من الوثائق القانونية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Brindamos también apoyo a la SADC para la definición de prioridades sobre el control de las armas pequeñas en el contexto de las reuniones regionales de la Comisión de la Unión Africana. UN كما نقدم الدعم للجماعة في تحديد الأولويات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة في سياق الاجتماعات الإقليمية لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En 2007, con miras a hacer frente a los nuevos desafíos que entrañaba el desarrollo político y socioeconómico del país, Mozambique adoptó una Ley de Armas y Municiones, un primer paso hacia la armonización de la legislación nacional sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وفي عام 2007، ولمواجهة التحديات الجديدة الناجمة عن التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلد، اعتمدت موزامبيق قانون الأسلحة والذخائر، الذي يشكل أول خطوة صوب تحقيق تنسيق القوانين الوطنية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Al término de la negociación del documento, los Estados miembros aprobaron por unanimidad la Convención del África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones, componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje, conocida como Convención de Kinshasa. UN وفي نهاية عملية التفاوض، اعتمدت الدول الأعضاء بالإجماع اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم لصنعها وإصلاحها وتجميعها، المعروفة بـ اتفاقية كينشاسا.
    El Comité elaboró y aprobó la Convención del África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones, componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje, conocida como Convención de Kinshasa. UN 43 - وأعدت اللجنة اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والقطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم لصنعها وإصلاحها وتجميعها، المعروفة باتفاقية كينشاسا، واعتمدتها.
    En junio de 2013 se elaboró un proyecto de ley sobre el control de las armas pequeñas que se prevé presentar a la Asamblea Legislativa en el último trimestre de 2013. UN ووضع مشروع قانون بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة في حزيران/يونيه 2013، ومن المتوقع عرضه على الهيئة التشريعية في الربع الأخير من عام 2013.
    Compartió su experiencia sobre la aplicación del Programa de Acción en Asia meridional en un seminario de dos días de duración titulado " Paz y seguridad en Asia meridional: Problemas y prioridades en materia de cooperación regional sobre el control de las armas pequeñas y armas ligeras " , que se celebró en Dhaka en noviembre de 2009. UN وتبادل تجربته بشأن تنفيذ برنامج العمل في جنوب آسيا في إطار حلقة دراسية إقليمية مدتها يومان بعنوان " السلام والأمن في جنوب آسيا: مسائل وأولويات من أجل التعاون الإقليمي بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " ، عُقدت في دكا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Convención de África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y sus componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje (Kinshasa, 30 de abril de 2010) UN اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها (كينشاسا، 30 نيسان/أبريل 2010)
    Convención de África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y sus componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje (Kinshasa, 30 de abril de 2010) UN اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها (كينشاسا، 30 نيسان/أبريل 2010)
    Convención de África Central sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y sus componentes y repuestos que puedan utilizarse para su fabricación, reparación o montaje (Kinshasa, 30 de abril de 2010) UN اتفاقية وسط أفريقيا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتجميعها (كينشاسا، 30 نيسان/أبريل 2010)
    Aplicación de la Iniciativa de Santo Tomé: examen del anteproyecto de instrumento jurídico para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras en África Central y de las disposiciones de aplicación UN خامسا - تنفيذ مبادرة سان تومي: استعراض المشروع الأولي لصك قانوني بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا، وعناصر التنفيذ
    En este contexto, el Consejo valoró positivamente las diversas iniciativas de la subregión y alentó a los países de África Central a que fomentaran la capacidad de la Comunidad Económica de los Estados de África Central, entre otras cosas, mediante la elaboración de un instrumento subregional jurídicamente vinculante para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وفي هذا السياق، رحب المجلس بالمبادرات العديدة في المنطقة دون الإقليمية، وشجع بلدان وسط أفريقيا على العمل على بناء قدرات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من خلال اتخاذ جملة تدابير منها إعداد صك دون إقليمي ملزم قانونا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Oficina de Asuntos de Desarme asistió a la Comunidad Económica de los Estados del África Central en la preparación de un instrumento jurídicamente vinculante para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras en África central y también está elaborando un código de conducta para las fuerzas de defensa y seguridad de la subregión. UN 56 - وقدّم مكتب شؤون نزع السلاح المساعدة إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إعداد صك ملزم قانونا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوسط أفريقيا، ويعمل أيضا على صياغة مدونة لقواعد السلوك لقوات الأمن وقوات الدفاع في المنطقة دون الإقليمية.
    El Centro Regional está promoviendo la integración de un módulo sobre el control de armas pequeñas en un contexto de fronteras marítimas. UN 48 - ويضطلع المركز الإقليمي بدور الريادة في مجال دمج وحدة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة في سياق خاص بالحدود البحرية.
    Se trata del primer instrumento jurídicamente vinculante sobre el control de armas pequeñas y ligeras en África, y Sudáfrica lo ratificó en marzo de 2003. UN ويمثل هذا البروتوكول أول صك ملزم قانونا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا، وقد صدقت عليه جنوب أفريقيا في آذار/مارس 2003.
    La iniciativa actualmente más destacada del Mecanismo es la elaboración de normas internacionales de control de las armas pequeñas. UN وتتمثل المبادرة الرئيسية للآلية حاليا في وضع معايير دولية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more