"بشأن مستقبل عمل المعهد" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el futuro funcionamiento del Instituto
        
    • sobre el futuro funcionamiento del INSTRAW
        
    Asimismo, la Asamblea aprobó la resolución 59/260 sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. UN واعتمدت الجمعية أيضا القرار 59/260 بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Recordando también que, en su resolución 56/125, decidió establecer un grupo de trabajo con el mandato de hacer recomendaciones a la Asamblea General sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, UN وإذ تشير أيضا إلى أنها قررت، في قرارها 56/125، إنشاء فريق عامل مكلف بتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    En su decisión 57/580 sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), la Asamblea General: UN 1 - فـي المقـرر 57/580 للجمعية العامة المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، فإن الجمعية:
    Recordando también que, en su resolución 56/125, decidió establecer un grupo de trabajo con el mandato de hacer recomendaciones a la Asamblea General sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, UN وإذ تشـير أيضا إلى أنها قررت في قرارها 56/125 إنشاء فريق عامل مناط به تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    En la misma sesión, la Asamblea General, en los párrafos b), c) y d) de su decisión 57/580, de 20 de diciembre de 2002, sobre el futuro funcionamiento del INSTRAW: UN 4 - وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة في الفقرات (ب) و (ج) و (د) من مقررها 57/580 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن مستقبل عمل المعهد ما يلي:
    Recordando también que, en su resolución 56/125, decidió establecer un grupo de trabajo con el mandato de hacer recomendaciones a la Asamblea General sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, UN وإذ تشير أيضا إلى أنها قررت، في قرارها 56/125، إنشاء فريق عامل مكلف بتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    Recordando también que, en su resolución 56/125, decidió establecer un grupo de trabajo con el mandato de hacer recomendaciones a la Asamblea General sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, UN وإذ تشـير أيضا إلى أنها قررت في قرارها 56/125 إنشاء فريق عامل مناط به تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    El documento A/C.5/60/16 contiene las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/60/L.15/Rev.1 sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN 16 - وتتضمّن الوثيقة A/C.5/60/16 الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/60/L.15/Rev.1 بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    2. Hace suyas las recomendaciones hechas por el Grupo de Trabajo sobre el futuro funcionamiento del Instituto y pide al Secretario General que aplique las medidas recomendadas por el Grupo a ese respeto; UN 2 - تتبنى توصيات الفريق العامل بشأن مستقبل عمل المعهد وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد()؛
    h En su resolución 57/175, la Asamblea General hizo suya la recomendación hecha por el Grupo de Trabajo sobre el futuro funcionamiento del Instituto en el sentido de examinar la viabilidad de establecer una junta asesora, integrada por Estados Miembros, que sustituyera a la Junta de Consejeros. UN (ح) تبنت الجمعية العامة، في قرارها 57/175، التوصيات التي قدمها الفريق العامل بشأن مستقبل عمل المعهد لدراسة جدوى إنشاء مجلس استشاري يتكون من الدول الأعضاء ليحل محل مجلس الأمناء.
    La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que la Asamblea General ha reconocido muchas veces la crítica situación financiera del INSTRAW y estableció el Grupo de Trabajo en 2001 para que formulara recomendaciones sobre el futuro funcionamiento del Instituto. UN 53 - السيدة بويرغو رودريغس (كوبا): قالت إن الجمعية العامة أبدت مرارا وتكرارا إدراكها للحالة المالية الحرجة التي يواجهها المعهد وأنها أنشأت فريقا عاملا في عام 2001 لتقديم توصيات بشأن مستقبل عمل المعهد.
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un grupo de trabajo con el mandato de hacer recomendaciones a la Asamblea sobre el futuro funcionamiento del Instituto para que las examinara antes de finales de 2002 (resolución 56/125). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل لتقديم توصيات إلى الجمعية لتنظر فيها في نهاية عام 2002، بشأن مستقبل عمل المعهد (القرار 56/125).
    Aunque es cierto que, en su resolución 60/229 sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, la Asamblea General decidió proporcionar recursos al Instituto para el bienio 2006-2007, esa subvención debe ser la última. UN وأضافت أنه رغم اعتراف مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بأن قرار الجمعية العامة 60/229 بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، يقرر تزويد المعهد بالموارد لفترة السنتين 2006-2007، إلا أن تلك الإعانة المالية يجب أن تكون الأخيرة.
    Con arreglo al proyecto de resolución A/C.3/57/L.16/Rev.1, la Asamblea General haría suya la recomendación formulada por el Grupo de Trabajo sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) y pediría al Secretario General que aplicara las medidas recomendadas al respecto por el Grupo de Trabajo (A/57/330). UN تبنّت الجمعية العامة بمشروع قرارها A/C.3/57/L.16/Rev.1 توصيات الفريق العامل بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وطلبت إلى الأمين العام تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد (A/57/330).
    De conformidad con el párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución A/C.3/57/L.16/Rev.1, la Asamblea General haría suya la recomendación formulada por el Grupo de Trabajo sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) y pediría al Secretario General que aplicara las medidas recomendadas por el Grupo de Trabajo a ese respecto (véase A/57/330, párr. 57). UN 1 - تنص الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار A/C.3/57/L.16/Rev.1 على أن الجمعية العامة تتبنى توصيات الفريق العامل بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد (انظر A/57/330، الفقرة 57).
    El Sr. Padilla Tonos (República Dominicana) dice que el Grupo de Trabajo establecido por la Asamblea General en la resolución 56/125 para formular recomendaciones sobre el futuro funcionamiento del INSTRAW ha celebrado numerosas reuniones con representantes de los departamentos pertinentes de la Secretaría y, en cumplimiento de su mandato, ha presentado un informe exhaustivo y objetivo a la Asamblea General (A/57/330). UN 54 - السيد بادييا تونوس (الجمهورية الدومينيكية): قال إن الفريق العامل المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 56/125 لتقديم توصيات بشأن مستقبل عمل المعهد عقد اجتماعات عديدة مع ممثلي الإدارات المختصة بالأمانة العامة وقدم، وفاء لولايته، تقريرا شاملا وموضوعيا إلى الجمعية العامة (A/57/330).
    En el párrafo 5 de su resolución 58/244, de 23 de diciembre de 2003, sobre el futuro funcionamiento del INSTRAW, la Asamblea General decidió, entre otras cosas, seguir apoyando plenamente las actividades en curso para revitalizar el Instituto y, de ser necesario, aportar fondos que complementaran a los existentes para asegurarse de que el Instituto dispusiera de recursos suficientes para funcionar durante un año. UN 3 - في الفقرة 5 من قرارها 58/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، أن تواصل دعمها الكامل للجهود الحالية الرامية إلى تنشيط المعهد، وأن توفر في هذا الشأن تمويلا تكميليا للموارد المتاحة، إذا دعت الحاجة لذلك، لضمان وجود موارد كافية لدى المعهد كي يؤدي عمله لفترة سنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more