Por 76 votos contra 60 y 33 abstenciones, queda rechazada la moción de que no se adopten medidas sobre el proyecto de resolución III. | UN | وبأغلبية 76 صوتا مقابل 60 صوتا، وامتناع 33 عضوا عن التصويت، لم يعتمد اقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. |
Lamentamos que se haya presentado una moción para aplazar el debate sobre el proyecto de resolución III, acerca de la situación relativa a los derechos humanos. | UN | نشعر بالأسف لأنه تم تقديم اقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الثالث بشأن هذه الحالة لحقوق الإنسان. |
El Pakistán respalda plenamente la moción de no adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución III y votará a favor. | UN | وتدعم باكستان بالكامل اقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث وستصوّت مؤيدة له. |
Por estas razones, Cuba votará a favor de la moción de no acción presentada sobre el proyecto de resolución III. | UN | ولهذه الأسباب، ستصوت كوبا لصالح طلب عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. |
Sr. Khazaee (República Islámica del Irán) (habla en árabe): De conformidad con lo dispuesto en el artículo 74 del reglamento de la Asamblea General, presento una moción para que la Asamblea no se pronuncie respecto del proyecto de resolución III en esta ocasión. | UN | السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية): عملا بالمادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أقترح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث في هذا الوقت. |
El Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución III se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الثالثة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Por consiguiente, la Unión Europea lamenta profundamente que ahora se nos plantee en el plenario esta moción de aplazar el debate sobre el proyecto de resolución III después de que la Tercera Comisión ya adoptó una decisión sobre él. | UN | وبالتالي فإن الاتحاد الأوروبي يشعر بالأسف لأننا الآن نجابه في الجلسة العامة بهذا الاقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الثالث بعد أن بتت فيه بالفعل اللجنة الثالثة. |
El Presidente interino informa a la Asamblea General de que se ha aplazado hasta una fecha ulterior la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución III a fin de que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة عن تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث إلى تاريخ لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لتنظر في ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية. |
Sobre esa base, la Federación de Rusia solicita a las delegaciones que voten a favor de la moción de no adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución III relativo a la situación de los derechos humanos en Belarús. | UN | وعلى هذا الأساس، يطلب الاتحاد الروسي إلى الوفود أن تصوت مؤيدة لاقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
La Presidenta (habla en inglés): El representante de la Federación de Rusia ha propuesto que, de conformidad con lo establecido en el artículo 74 del reglamento, no se adopte ninguna decisión sobre el proyecto de resolución III. El artículo 74 reza de la siguiente manera: | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): اقترح ممثل الاتحاد الروسي وفقا لأحكام المادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. وتنص المادة 74 على ما يلي: |
La Presidenta (habla en inglés): A continuación someteré a votación la moción presentada por el representante de la Federación de Rusia para que no se adopte ninguna decisión sobre el proyecto de resolución III. Se ha solicitado votación registrada. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت الاقتراح الذي قدمه ممثل الاتحاد الروسي بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. |
El Presidente interino (habla en inglés): El representante de la República Islámica del Irán ha solicitado, al amparo de las disposiciones del artículo 74 del reglamento, que no se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución III. El artículo 74 reza de la siguiente manera: | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): لقد اقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية، في إطار أحكام المادة 74 من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. وتنص المادة 74 على ما يلي: |
El Presidente interino (habla en inglés): Ahora someteré a votación la moción presentada por el representante de la República Islámica del Irán de no adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución III. Se ha solicitado una votación registrada sobre la moción. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح الآن للتصويت الاقتراح المقدَّم من ممثل جمهورية إيران الإسلامية بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. طُلب إجراء تصويت مسجّل على الاقتراح. |
Sra. Vivas Mendoza (República Bolivariana de Venezuela): La delegación de la República Bolivariana de Venezuela respalda la moción de no acción sobre el proyecto de resolución III que figura en el documento A/66/462/Add.3. | UN | السيدة فيفاس مندوزا (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يؤيد وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية اقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة A/66/462/Add.3. |
Sr. Rogachev (Federación de Rusia) (habla en ruso): De conformidad con lo dispuesto por el artículo 74 del reglamento de la Asamblea General, la Federación de Rusia propone que no se adopte ninguna decisión sobre el proyecto de resolución III relativo a la situación de los derechos humanos en Belarús. | UN | السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): في إطار المادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة، قدم الاتحاد الروسي اقتراحا بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
En su 40ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Consejo celebró un debate sobre el proyecto de resolución III, titulado " Aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social " que figura en el documento E/2004/15/Add.2. | UN | 89 - في الجلسة 40، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة بشأن مشروع القرار الثالث المعنون " تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، الوارد في الوثيقة E/2004/15/Add.2. |
Sr. Liu Zhenmin (China) (habla en chino): La delegación de China desea expresar su apoyo a la moción de no adoptar ninguna decisión presentada por la Federación de Rusia en relación con el proyecto de resolución III. | UN | السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يعرب عن تأييده لاقتراح عدم اتخاذ إجراء، الذي قدمه وفد الاتحاد الروسي بشأن مشروع القرار الثالث. |