Nota de la Secretaria General de la Conferencia sobre el proyecto de documento final de la Conferencia | UN | مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
Comentarios recibidos sobre el proyecto de documento preparado por el Grupo de Expertos | UN | التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة الذي أعده فريق الخبراء |
AMwA recogió opiniones de organizaciones de la sociedad civil sobre el proyecto de documento original. | UN | وقامت المنظمة بجمع آراء منظمات المجتمع المدني بشأن مشروع الوثيقة الأصلي. |
La lista básica revisada refleja las observaciones recibidas sobre el proyecto de documento. | UN | وتعكس القائمة الأساسية المنقحة التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة. |
Las delegaciones interesadas en obtener información de antecedentes sobre el proyecto del documento final del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia pueden dirigirse a la Secretaría (Sala S - 2977; tel.: (212) 963 - 5143 ó 963 - 2356). | UN | إعلانـات يمكن للوفود المهتمة الحصول من الأمانة العامة على المعلومات الأساسية بشأن مشروع الوثيقة الختامية المؤقتة للجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (الغرفة S-2977؛ الهاتف: (212) 963-5143 أو 963-2356). |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de documento final | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الوثيقة الختامية |
Fin del debate sobre el proyecto de documento final. | UN | اختتام المناقشة بشأن مشروع الوثيقة الختامية. |
En la próxima sesión de la Comisión, prevista para la próxima semana, se mantendrá una segunda ronda de deliberaciones sobre el proyecto de documento final. | UN | وستُعقد جولة ثانية من المناقشات بشأن مشروع الوثيقة الختامية في اجتماع اللجنة القادم، المقرر عقده في الأسبوع التالي. |
Los resultados de las deliberaciones del Comité sobre el proyecto de documento se transmitirán al tercer período de sesiones del comité preparatorio. | UN | 4 - ستحال نتائج مداولات اللجنة بشأن مشروع الوثيقة إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
Las negociaciones oficiales sobre el proyecto de documento final se celebrarán el 8 de septiembre de 2008. | UN | وستبدأ رسميا في 8 أيلول/سبتمبر 2008 المفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية. |
Al mismo tiempo, algunos representantes también han indicado que está quedando claro que las negociaciones intergubernamentales sobre el proyecto de documento final están siendo muy difíciles y que quizá se precise más tiempo para llegar a un acuerdo entre los Estados Miembros. | UN | وفي الوقت نفسه، أشار بعض الممثلين أيضا إلى أنه تبيّن أن المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مشروع الوثيقة الختامية بالغة الصعوبة وربما يتطلب الأمر مزيدا من الوقت للتوصل إلى اتفاق فيما بين الدول الأعضاء. |
Concretamente, se encomendó al grupo de trabajo que se ocupara del seguimiento de la labor del Comité Preparatorio, entre otras cosas mediante el examen de las contribuciones y el inicio de las negociaciones sobre el proyecto de documento final, y que informara sobre el particular al Comité Preparatorio. | UN | وكُلّف الفريق العامل تحديدا بمتابعة عمل اللجنة التحضيرية، بطرق منها استعراض المساهمات وبدء المفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة التحضيرية. |
Para concluir, permítaseme felicitar a los facilitadores por haber logrado un amplio consenso sobre el proyecto de documento final de esta Conferencia. | UN | أود أن أختتم بتهنئة المُيَسِّرَين على عملهما في تحقيق توافق واسع النطاق في الآراء بشأن مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر. |
Documento de posición del Grupo de países en desarrollo sin litoral sobre el proyecto de documento final para la XIII UNCTAD | UN | ورقة موقف مجموعة البلدان النامية غير الساحلية بشأن مشروع الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Los miembros del Grupo de trabajo resolvieron presentar a la secretaría sus observaciones sobre el proyecto de documento para que se incorporaran en la guía antes de su finalización y presentación a la Conferencia. | UN | وقرَّر أعضاء الفريق العامل تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن مشروع الوثيقة لدمجها في الدليل قبل وضعه في صيغته النهائية وعرضه على المؤتمر. |
Se han celebrado con las diversas partes interesadas de las distintas regiones del mundo consultas en línea y a nivel regional sobre el proyecto de documento final de la Reunión de Alto Nivel. | UN | وأعلنت أنه تم إجراء مشاورات إقليمية وعبر شبكة الإنترنت بشأن مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى، مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية في مختلف مناطق العالم. |
Asimismo, alienta a todos los participantes a que integren un enfoque de derechos humanos, concretamente en materia de desarrollo sostenible y derechos económicos, sociales y culturales, en la labor en curso sobre el proyecto de documento final. | UN | وتشجع اللجنة جميع الجهات الفاعلة المعنية على دمج نهج قائم على حقوق الإنسان، وبالتحديد التنمية المستدامة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في العمل الجاري بشأن مشروع الوثيقة الختامية. |
29. También se examinó la forma en que habían de facilitarse las consultas oficiosas sobre el proyecto de documento final. | UN | ٢٩- ونوقشت كذلك مسألة البنية التنظيمية لتيسير المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الوثيقة الختامية. |
Las delegaciones interesadas en obtener información de antecedentes sobre el proyecto del documento final del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia pueden dirigirse a la Secretaría (Sala S - 2977; tel.: (212) 963 - 5143 ó 963 - 2356). | UN | يمكن للوفود المهتمة الحصول من الأمانة العامة على المعلومات الأساسية بشأن مشروع الوثيقة الختامية المؤقتة للجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (الغرفة S-2977؛ الهاتف: (212) 963-5143 أو 963-2356). |
Las delegaciones interesadas en obtener información de antecedentes sobre el proyecto del documento final del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia pueden pedirla a la Secretaría (Sala S - 2977; tel.: (212) 963 - 5143 ó 963 - 2356). | UN | يمكن للوفود المهتمة الحصول من الأمانة العامة على المعلومات الأساسية بشأن مشروع الوثيقة الختامية المؤقتة للجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (الغرفة S-2977؛ الهاتف: (212) 963-5143 أو 963-2356). |
Hasta la fecha, los avances sustantivos realizados en relación con el proyecto de documento final acumulan retraso. | UN | ومن ثم فإن إحراز تقدّم كبير بشأن مشروع الوثيقة الختامية لا يزال متأخراً بدرجة كبيرة. |
Primero, con respecto al párrafo 4 de la parte dispositiva, creemos que el procedimiento y el método de trabajo empleados con respecto al proyecto de informe de la Tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la aplicación del Programa de Acción no están a la altura de los estándares y los principios de la Asamblea General, lo cual abarca la transparencia y la inclusión. | UN | أولا، فيما يتعلق بالفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، نرى أن تنفيذ الإجراءات وطريقة العمل بشأن مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث للدول الذي يُعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لم يرقيا إلى معايير الجمعية العامة ومبادئها، بما في ذلك الشفافية والشمول. |