"بشأن مكافحة التبغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el Control del Tabaco
        
    • de control del tabaco
        
    • para la Lucha Antitabáquica
        
    • sobre el control del tabaco
        
    • el Control del Tabaco de
        
    • para la Lucha Antitabacalera
        
    • sobre control del tabaco
        
    • sobre Lucha Antitabáquica
        
    ONUSIDA Aplicación del Convenio Marco para el Control del Tabaco en los países menos adelantados UN تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ في أقل البلدان نموا
    Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. UN اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    En el informe se aporta también información actualizada sobre el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco y su aplicación. UN ويقدم التقرير أيضا الجديد من المعلومات عن اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وعن تنفيذها.
    Coherencia en la labor de control del tabaco a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة التبغ
    Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. UN اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    :: Invitaba al Secretario General a presentar un informe al Consejo Económico y Social, a fin de que éste adopte una resolución sobre el control del tabaco y la movilización de recursos correspondiente; UN :: دعا الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف اعتماد قرار من قبل المجلس بشأن مكافحة التبغ وتعبئة الموارد ذات الصلة؛
    IV. Información actualizada sobre el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco y su aplicación UN رابعا - الجديد من المعلومات عن اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وتنفيذها
    Durante el período de que se informa, REDEH ha seguido desempeñando un papel muy activo en el proceso de examen del Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN واصلت الشبكة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشاطها المكثف في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    La siguiente sección se centra en la aplicación del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. UN ويركز الفرع التالي على تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    El Convenio Marco para el Control del Tabaco nos ha aportado valiosas lecciones al respecto. UN لقد استفدنا دروساً قيمة من الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Para combatir el consumo de tabaco, en 2007 Argelia ratificó y puso en vigor el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. UN وبغية مكافحة استعمال التبغ، صدّقت الجزائر في عام 2007 على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ ووضعتها حيز التنفيذ.
    Nuestro país ha tenido éxito en la aplicación del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. UN وقد حقَّق بلدنا نجاحاً في تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Es posible que muchos representantes sepan que Sudáfrica ha sido uno de los países que ha estado a la vanguardia de la aplicación del Convenio Marco para el Control del Tabaco. UN فقد يعلم العديد من الممثلين أنّ جنوب أفريقيا لا تزال أحد البلدان الرائدة في تنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Necesitamos un cumplimiento firme del Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para el Control del Tabaco, que fue concertado en 2003. UN نحن بحاجة إلى تنفيذ أقوى لاتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لعام 2003 بشأن مكافحة التبغ.
    Instamos a los países que aún no lo han hecho a que se conviertan en partes del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. UN ونهيب بالبلدان التي ليست بعد طرفا في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ أن تقوم بذلك.
    Coherencia en la labor de control del tabaco a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة التبغ
    En sus fallos, los tribunales han invocado a menudo el Convenio como un argumento importante para justificar la adopción de medidas de control del tabaco. UN وفي ما يتعلق بأحكام أخرى، كثيرا ما استخدمت المحاكم اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ كحجة مهمة لتبرير اعتماد تدابير لمكافحة التبغ.
    Convenio Marco de la OMS para la Lucha Antitabáquica. UN اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ .
    Estamos redactando una ley semejante en lo que respecta al uso del tabaco, que estará más en sintonía con el Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud sobre el control del tabaco. UN إننا بصدد صياغة قانون من نوع مماثل يتعلق باستخدام التبغ سيكون أكثر تماشيا مع الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ.
    Desde 2012 se ha planteado la puesta en práctica del Convenio Marco para el Control del Tabaco de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وهو ينظر منذ عام 2012 في مسألة تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ.
    9. Invita a los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio Marco para la Lucha Antitabacalera de la Organización Mundial de la Salud9; UN 9 - تدعو الدول إلى النظر في توقيع الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ والتصديق عليها(9)؛
    Entre los siguientes pasos inmediatos figuran celebrar un día general de deliberaciones sobre control del tabaco y derechos humanos durante los períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer o el Comité de los Derechos del Niño antes de 2012. UN وقد تشمل الخطوات الفورية التالية تنظيم يوم عام لمناقشات بشأن مكافحة التبغ وحقوق الإنسان أثناء انعقاد اجتماعات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أو لجنة حقوق الطفل بحلول عام 2010.
    Anexo Matriz de la labor de los miembros del Equipo de Tareas Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica para la aplicación del Convenio Marco para el Control del Tabaco de la Organización Mundial de la Salud UN مصفوفة عمل الأعضاء في فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ التابعة للأمم المتحدة من أجل تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more