"بشأن منطقة الساحل" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el Sahel
        
    • para el Sahel
        
    Sin embargo, es importante que estas formen parte de toda iniciativa sobre el Sahel que se adopte en el futuro. UN بيد أن من المهم أن تشارك هذه المكاتب في أي مبادرة مقبلة بشأن منطقة الساحل.
    El 12 de diciembre, el Consejo escuchó una exposición informativa sobre el Sahel. UN في 12 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن منطقة الساحل.
    Las Naciones Unidas continuarán coordinando la aplicación de su estrategia sobre el Sahel. UN وستواصل الأمم المتحدة تنسيق عملية تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل.
    Estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة بشأن منطقة الساحل
    La estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel se ha elaborado en torno a tres esferas amplias de apoyo formuladas como objetivos estratégicos y organizadas por temas clave. UN تنبني استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة بشأن منطقة الساحل حول ثلاثة مجالات دعم واسعة النطاق صيغت في صورة غايات استراتيجية ونُظمت وفقا لمواضيع رئيسية.
    El Consejo acoge con beneplácito la intención del Secretario General de celebrar una reunión de alto nivel sobre el Sahel paralelamente al sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ويرحب المجلس باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Tengo el honor de referirme a la declaración que formulé en la reunión de alto nivel sobre el Sahel celebrada el 26 de septiembre de 2012, en la que manifesté mi intención de nombrar a un Representante Especial para el Sahel. UN أتشرف بأن أشير إلى البيان الذي أدليت به في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن منطقة الساحل في 26 أيلول/سبتمبر 2012، والذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين مبعوث خاص لمنطقة الساحل.
    En el marco del debate del Consejo sobre el Sahel tendrán lugar exposiciones a cargo del Secretario General y de su Enviado Especial para el Sahel, que explicarán resumidamente la situación actual en el Sahel y las medidas que las Naciones Unidas contemplan para mejorar la respuesta que ofrecen a los países de la región. UN مقدِّمو الإحاطات وستؤطَّر مناقشة المجلس بشأن منطقة الساحل بإحاطتين من الأمين العام ومبعوثه الخاص لمنطقة الساحل تحدِّدان معالم الوضع الراهن في منطقة الساحل ورؤية الأمم المتحدة من أجل تعزيز استجابتها لاحتياجات بلدان المنطقة.
    Para que la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel pueda ser eficaz, es esencial que la dirección del proceso provenga de los gobiernos de la región. UN 11 - لكي تكون الإستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل فعالة، فإنه من المهم للغاية أن تقود حكومات المنطقة هذه العملية.
    Reunión de alto nivel sobre el Sahel (organizada por el Departamento de Asuntos Políticos) UN اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل (تنظمه إدارة الشؤون السياسية)
    El Consejo acogió con beneplácito la intención del Secretario General de celebrar una reunión de alto nivel sobre el Sahel paralelamente al sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General y visitar la región más adelante en 2013 con el Presidente del Grupo del Banco Mundial. UN ورحب المجلس باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة والقيام بزيارة إلى المنطقة في وقت لاحق في عام 2013 بالاشتراك مع رئيس مجموعة البنك الدولي.
    El Gobierno de Malí organizó una reunión ministerial sobre el Sahel, que tuvo lugar el 5 de noviembre de 2013 con participación de países de la región sahelosahariana, organizaciones internacionales, regionales y subregionales e instituciones financieras. UN 1 - عقدت حكومة مالي اجتماعا وزاريا بشأن منطقة الساحل في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 شاركت فيه بلدان من منطقة الساحل والصحراء الكبرى ومنظمات دون إقليمية وإقليمية ودولية إلى جانب بعض المؤسسات المالية.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la intención del Secretario General de celebrar una reunión de alto nivel sobre el Sahel paralelamente al sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN " ويرحب مجلس الأمن باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل على هامش أعمال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Acojo con beneplácito la implicación y el apoyo constantes de la Unión Europea, mediante la organización de una reunión de alto nivel sobre el Sahel en Bruselas y la segunda reunión de seguimiento de la Conferencia de Donantes para el Desarrollo de Malí. UN 78 - وأرحب باستمرار مشاركة الاتحاد الأوروبي والدعم الذي يقدمه من خلال تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل في بروكسل والاجتماع الثاني لمتابعة مؤتمر المانحين من أجل التنمية في مالي.
    Los participantes encomiaron a la Unión Europea por organizar el 6 de febrero de 2014 una reunión de alto nivel sobre el Sahel en Bruselas, así como por sus iniciativas constantes en favor de los países y pueblos del Sahel. UN ١٢ - وأعرب المشاركون عن ترحيبهم بعقد الاتحاد الأوروبي لاجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل ببروكسل في 6 شباط/فبراير 2014، وأثنوا على جهوده الدؤوبة لدعم بلدان منطقة الساحل وشعوبها.
    Me complace observar que los Estados Miembros de la región están empezando a asumir como propia esta estrategia, como lo demuestra la organización por el Gobierno de Malí de la reunión ministerial sobre el Sahel celebrada en Bamako el 5 de noviembre de 2013. UN ويسرني أن أشير إلى أن الدول الأعضاء في المنطقة بدأت تتولى زمام الأمور بخصوص الاستراتيجية حسب ما أثبته تنظيم حكومة مالي للاجتماع الوزاري بشأن منطقة الساحل في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في باماكو.
    10. Acoge con beneplácito que el Secretario General haya nombrado a un Enviado Especial para el Sahel, que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí; UN 10 - يرحب بتعيين الأمين العام لمبعوث خاص لمنطقة الساحل سيقوم بحشد الجهود الدولية لفائدة منطقة الساحل وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي؛
    10. Acoge con beneplácito que el Secretario General haya nombrado a un Enviado Especial para el Sahel, que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí; UN 10 - يرحب بتعيين الأمين العام لمبعوث خاص لمنطقة الساحل سيقوم بحشد الجهود الدولية لفائدة منطقة الساحل وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي؛
    Se esperaba que el Secretario General informara al Consejo de Seguridad a principios de mayo de 2013 sobre la elaboración y aplicación de una estrategia de las Naciones Unidas para el Sahel. UN وكان من المتوقع أن يقدم الأمين العام تقريراً إلى مجلس الأمن في بداية شهر أيار/مايو 2013 عن وضع وتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more