Supresión de un puesto de Auxiliar Administrativo y de un puesto de Oficial de Seguridad de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio en el terreno | UN | إلغاء وظيفة مساعد إداري ووظيفة موظف للأمن عملا بقرار الجمعية العامة بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Supresión de un puesto de Oficial Superior de Coordinación de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno | UN | إلغاء وظيفة موظف تنسيق أقدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Supresión de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno | UN | إلغاء وظيفة موظف للشؤون السياسية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
La Unión Europea ha expresado sus opiniones sobre la armonización de las condiciones de servicio en la sesión anterior. | UN | وقد أعرب الاتحاد الأوروبي عن آرائه بشأن مواءمة شروط الخدمة في الاجتماع السابق. |
En el nuevo conjunto propuesto de reglas del Reglamento del Personal quedarían reflejadas todas las decisiones que pudiera adoptar la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la armonización de las condiciones de servicio y la racionalización de los contratos. | UN | وسوف تنعكس في مجموعة القواعد تلك أي مقررات تتخذها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين بشأن مواءمة شروط الخدمة وتبسيط العقود. |
Consecuencias financieras para las Naciones Unidas de las recomendaciones de la Comisión sobre la armonización de las condiciones de servicio de los funcionarios asignados a lugares de destino no aptos para familias | UN | آثار التكلفة التي ستتحملها الأمم المتحدة نتيجة لتوصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة |
Supresión de un puesto de Auxiliar Administrativo de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno | UN | إلغاء وظيفة مساعد إداري عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Supresión de tres puestos de Oficial de Protección y de un puesto de Oficial de Seguridad de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno | UN | إلغاء 3 وظائف موظفي حماية ووظيفة واحدة موظف أمني عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Supresión de un puesto de Oficial Administrativo de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno | UN | إلغاء وظيفة موظف إداري عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Creación de un puesto procedente del Servicio Móvil, de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno | UN | تحويل وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات الميدانية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Supresión de dos puestos de Oficial de Recursos Humanos de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno | UN | إلغاء وظيفتين لموظفي موارد بشرية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Supresión de un puesto de Auxiliar de Bienestar de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno | UN | إلغاء وظيفة مساعد للرعاية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Supresión de dos puestos de Auxiliar de Administración de Locales de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General relativa a la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno | UN | إلغاء وظيفتين لمساعدي إدارة مرافق عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان |
Consecuencias financieras para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas de las recomendaciones de la Comisión sobre la armonización de las condiciones de servicio de los funcionarios asignados a lugares de destino no aptos para familias, por ciclo presupuestario bienal Recomendaciones de la Comisión por período | UN | تكاليف الآثار الناشئة عن توصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، حسب دورة الميزانية عن فترة السنتين |
Consecuencias financieras para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las recomendaciones de la Comisión sobre la armonización de las condiciones de servicio de los funcionarios asignados a lugares de destino no aptos para familias, por ciclo presupuestario de mantenimiento de la paz | UN | آثار التكاليف الناشئة عن توصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة في ميزانيات عمليات حفظ السلام، حسب دورة ميزانية حفظ السلام |
Las propuestas de la CAPI sobre la armonización de las condiciones de servicio ayudarían a fomentar la igualdad y la justicia en el trato que se da al personal, lo cual elevaría su moral y aumentaría su eficiencia. | UN | وقال إن مقترحات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مواءمة شروط الخدمة ستساعد في تعزيز المساواة والإنصاف في معاملة الموظفين، وبالتالي ترفع من الروح المعنوية وتزيد من الكفاءة. |
La delegación de la Argentina apoya las recomendaciones de la CAPI sobre la armonización de las condiciones de servicio. | UN | 61 - واختتمت حديثها قائلة إن وفدها يؤيد توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مواءمة شروط الخدمة. |
La Asamblea General, en su sexagésimo primer período de sesiones, examinó las propuestas del Secretario General sobre la armonización de las condiciones de servicio, presentadas en su informe sobre la inversión en el personal. | UN | 165 - ونظرت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في مقترحات الأمين العام بشأن مواءمة شروط الخدمة المدرجة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva encomia a la CAPI por sus recomendaciones sobre la armonización de las condiciones de servicio del personal asignado a lugares de destino no aptos para la vida familiar, que deberían ser aplicables a las Naciones Unidas y a los organismos, fondos y programas que participan en el sistema común. | UN | ولهذا الاعتبار، فإن اللجنة الاستشارية تثني على لجنة الخدمة المدنية الدولية لما قدمته من توصيات بشأن مواءمة شروط خدمة الموظفين العاملين في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، بما يجعلها تسري على الأمم المتحدة والوكالات والصناديق والبرامج التي تشارك في النظام الموحد. |
Por consiguiente, la Asamblea General deberá consignar recursos adecuados para la aplicación cabal e inmediata de las propuestas de la Comisión relativas a la armonización de las condiciones de servicio. | UN | وينبغي للجمعية العامة تخصيص الموارد الكافية المناسبة لذلك من أجل التنفيذ الكامل والفوري لمقترحات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة. |
El Secretario General indica que las supresiones y conversiones de puestos de contratación internacional antes mencionadas se proponen de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/248 de la Asamblea General, respecto de la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن حالات الإلغاء وتحويل الوظائف الدولية المذكورة آنفا مقترحة عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان. |