Opinión favorable del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre la calidad de los servicios prestados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | تلقي ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية |
El Departamento sigue manteniendo una base de datos para recabar comentarios especiales sobre la calidad de los servicios del Departamento. | UN | تواصل الإدارة تعهد قاعدة للبيانات لجمع التعليقات التي ترد دون ترتيب مسبق بشأن نوعية الخدمات التي تقدمها الإدارة. |
La División también envía cuestionarios a los representantes residentes en los que les pide sus opiniones sobre la calidad de los servicios prestados por las empresas. | UN | وترسل شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة أيضا استبيانات للممثلين المقيمين تطلب فيها إبداء آرائهم بشأن نوعية الخدمات التي تقدمها الشركات. |
Esas misiones deberían recabar, al menos una vez al año, la opinión técnica de la Oficina sobre la calidad de los servicios jurídicos prestados en las misiones. | UN | وينبغي لبعثات حفظ السلام أن تقوم مرة واحدة في السنة على الأقل، بالتماس الآراء التقنية لمكتب الشؤون القانونية بشأن نوعية الخدمات التي تقدم على صعيد البعثات. |
Sin embargo, ninguna de ellas había establecido ni documentado indicadores de base de la calidad de los servicios existentes antes de la deslocalización. | UN | إلا أنه لم يقم أي من المنظمات بوضع وتوثيق مؤشرات خط أساس بشأن نوعية الخدمات القائمة قبل النقل إلى الخارج. |
Esas misiones deberían recabar, al menos una vez al año, la opinión técnica de la Oficina sobre la calidad de los servicios jurídicos prestados en las misiones. | UN | وينبغي لبعثات حفظ السلام أن تقوم مرة واحدة في السنة على الأقل، بالتماس الآراء التقنية لمكتب الشؤون القانونية بشأن نوعية الخدمات التي تقدم على صعيد البعثات. |
Esas misiones deberían recabar, al menos una vez al año, la opinión técnica de la Oficina sobre la calidad de los servicios jurídicos prestados en las misiones. | UN | وينبغي لبعثات حفظ السلام أن تلتمس مرة واحدة في السنة على الأقل الآراء الفنية للمكتب بشأن نوعية الخدمات القانونية المقدمة في البعثات. |
En la mayoría de los casos, los beneficiarios participan en la planificación, la selección de prioridades, la adopción de decisiones y la ejecución de proyectos; mientras que, en otros casos, los clientes son consultados después que se han adoptado las decisiones sobre la calidad de los servicios prestados. | UN | ففي معظم الحالات تشارك المجموعات المستفيدة في عمليات التخطيط وإنتقاء الأولويات، واتخاذ القرارات وتنفيذ المشاريع، فيما يتم في حالات أخرى التشاور مع الزبائن في وقت متأخر بشأن نوعية الخدمات المقدمة لهم. |
El sistema interno de seguimiento de los servicios está diseñado para recabar información de las oficinas en los países sobre la calidad de los servicios de asesoramiento del Centro Regional. | UN | والغرض من نظام تتبع الخدمات الداخلية هو جمع التعليقات عليها من المكاتب القطرية بشأن نوعية الخدمات الاستشارية للمركز الإقليمي. |
Todavía no se ha implantado un mecanismo de solicitud sistemática de información objetiva a las oficinas en los países sobre la calidad de los servicios prestados. | UN | ولم يتم بعد بصورة تامة إنشاء آلية لتوجيه طلبات بصورة منهجية إلى المكاتب القطرية لتلقي منها تعليقات غير متحيزة بشأن نوعية الخدمات المقدمة. |
La División de Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi celebra consultas periódicamente con el Comité de Representantes Permanentes de los Estados Miembros en Nairobi y los jefes de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que tienen su sede en Nairobi u operan desde allí a fin de conocer su impresión sobre la calidad de los servicios que reciben. | UN | ويجري قسم مراقبة الوثائق التابع لمكتب الأمم المتحدة مشاورات منتظمة في نيروبي مع لجنة الممثلين الدائمين وللدول الأعضاء ورؤساء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في نيروبي أو التي تعمل منها لمعرفة انطباعاتها بشأن نوعية الخدمات المقدمة. |
:: El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias en la Sede celebró dos rondas de reuniones informativas con los Estados Miembros sobre la calidad de los servicios de idiomas en 2008, del 2 al 10 de junio y del 3 al 7 de octubre. | UN | :: عقدت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر جولتين من الاجتماعات الإعلامية مع الدول الأعضاء بشأن نوعية الخدمات اللغوية في عام 2008، في الفترة من 2 إلى 10 حزيران/يونيه والفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر وفي 14 كانون الأول/ديسمبر. |
e) Información sobre la calidad de los servicios prestados a los componentes militar, de policía y civil de las misiones sobre el terreno. | UN | (هـ) معلومات بشأن نوعية الخدمات المقدمة إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني في البعثات الميدانية. |
:: El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias en la Sede celebró dos rondas de reuniones informativas con los Estados Miembros sobre la calidad de los servicios de idiomas en 2007, del 23 al 27 de abril y del 19 al 21 de noviembre y el 14 de diciembre, respectivamente. | UN | :: عقدت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر جولتين من الاجتماعات الإعلامية مع الدول الأعضاء بشأن نوعية الخدمات اللغوية في عام 2007، في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل والفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، على التوالي. |
e) Información sobre la calidad de los servicios prestados a los componentes militar, de policía y civil y la determinación de métodos apropiados para supervisar el efecto de la ejecución de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno en la calidad de los servicios prestados; | UN | (هـ) معلومات بشأن نوعية الخدمات المقدمة إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر المدني، وتحديد الأساليب المناسبة لرصد أثر تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في نوعية الخدمات المقدمة؛ |
c) Los departamentos y las oficinas de la Secretaría que contraten a personal que deba cumplir funciones jurídicas generales en puestos que no estén bajo el control administrativo del Asesor Jurídico deberían recabar la opinión técnica de la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre las calificaciones de los candidatos y, periódicamente, sobre la calidad de los servicios jurídicos prestados por esos funcionarios | UN | (ج) ينبغي للإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة التي تعين موظفين في وظائف تنطوي على أداء مهام قانونية عامة غير خاضعة للرقابة الإدارية للمستشار القانوني أن تلتمس من مكتب الشؤون القانونية آراءه الفنية بشأن مؤهلات المرشحين لتلك الوظائف، وأن تلتمس منه بشكل دوري آراءه الفنية بشأن نوعية الخدمات القانونية التي يقدمها هؤلاء الموظفون |
Sin embargo, ninguna de ellas había establecido ni documentado indicadores de base de la calidad de los servicios existentes antes de la deslocalización. | UN | إلا أنه لم يقم أي من المنظمات بوضع وتوثيق مؤشرات خط أساس بشأن نوعية الخدمات القائمة قبل النقل إلى الخارج. |
El sector estuvo sometido a una presión considerable durante el período que se examina, lo que suscitó inquietudes acerca de la calidad de los servicios de educación. | UN | ولكن القطاع تعرض لضغوط شديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مما أثار القلق بشأن نوعية الخدمات التعليمية. |
:: Informe favorable en los estudios de las misiones acerca de la calidad de los servicios de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, y acerca de la eficacia del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos. | UN | :: إشادة بالدراسات الاستقصائية الواردة من البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية وبشأن كفاءة نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية. |