"بشأن ورقة العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el documento de trabajo
        
    • en relación con el documento de trabajo
        
    • para el documento de trabajo
        
    • acerca del documento de trabajo
        
    • respecto del documento de trabajo
        
    • relativas al documento de trabajo
        
    • propósito del documento de trabajo
        
    • ese documento de trabajo
        
    En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وفي أثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    En su segunda sesión, el Grupo de Trabajo inició el debate sustantivo y las consultas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وابتداء من جلسته الثانية، بدأ الفريق العامل الدخول في مناقشات موضوعية ومشاورات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    Propuesta de Irlanda en relación con el documento de trabajo 6 UN مقترح من أيرلندا بشأن ورقة العمل 6
    Las presentaciones para el documento de trabajo sobre los medios de lograr el desarme nuclear (Grupo de Trabajo I (Sr. Yaw Odei Osei, Presidente)) deben enviarse al Sr. Timur Alasaniya (oficina S-2977G; fax 1 (212) 963-5305; teléfono 1 (212) 963-5143). UN وينبغي توجيه التقارير بشأن ورقة العمل المتعلقة بسبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي (الفريق العامل الأول (السيد ياو أودي أوسي، رئيس الفريق) إلى السيد تيمور ألاسانيا (الغرفة S-2977G؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الهاتف: 1 (212) 963-5143).
    En la octava sesión, el Grupo de Trabajo efectuó un intercambio preliminar de opiniones acerca del documento de trabajo párrafo por párrafo. UN وفي الجلسة الثامنة، شرع الفريق العامل في إجراء تبادل أولي للآراء بشأن ورقة العمل على أساس كل فقرة على حدة.
    Tomando nota de los progresos logrados respecto del documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, en su versión enmendada, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    El Japón informó al Grupo de Trabajo de las conclusiones de las consultas oficiosas sobre el documento de trabajo revisado, que había coordinado. UN وأبلغت اليابان الفريق العامل بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن ورقة العمل المنقحة التي قامت هي بتنسيقها.
    Otras delegaciones habían observado que era prematuro iniciar un debate sustantivo sobre el documento de trabajo, puesto que no habían consultado a sus capitales. UN ولاحظت وفود أخرى أن الدخول في مناقشة موضوعية بشأن ورقة العمل سابق لأوانه باعتبار أنهم لم يستشيروا عواصمهم.
    8. Se mantuvieron conversaciones sobre el documento de trabajo con las dos delegaciones entre el 27 y el 29 de abril en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN ٨ - وجرت مناقشات بشأن ورقة العمل مع الوفدين في الفترة بين ٧٢ و٩٢ نيسان/ابريل في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    Sobre los asuntos relativos al carácter y la utilización de la órbita geoestacionaria, nuestra delegación celebra los nuevos debates sobre el documento de trabajo presentado por Colombia, que contiene muchos conceptos útiles. UN وبشأن المسائل المتصلة بطبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، يرحب وفدي بإجراء مزيد من المناقشة بشأن ورقة العمل التي قدمها وفد كولومبيا والتي تتضمن العديد من اﻷفكار المفيدة.
    El Sr. Noboru (Japón) dice que su delegación hará comentarios sobre el documento de trabajo en una etapa posterior. UN 26 - السيد نوبورو (اليابان): قال إن وفده سيبدي تعليقات بشأن ورقة العمل في وقت لاحق.
    El órgano subsidiario de la Comisión Principal I había celebrado dos sesiones y se habían hecho propuestas sobre el documento de trabajo presentado por el Presidente de ese órgano. UN وأفاد بأن الهيئة الفرعية للجنة الرئيسية الأولى عقدت جلستين قُدمت خلالهما مقترحات بشأن ورقة العمل التي قدمها رئيس تلك الهيئة.
    Al final del párrafo 9 debería añadirse la siguiente oración: " En las sesiones plenarias, las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وينبغي إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة 9: " وخلال الجلسات العامة، أدلى أعضاء الوفود ببيانات عامة وقدموا مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    El órgano subsidiario de la Comisión Principal I había celebrado dos sesiones y se habían hecho propuestas sobre el documento de trabajo presentado por el Presidente de ese órgano. UN وأفاد بأن الهيئة الفرعية للجنة الرئيسية الأولى عقدت جلستين قُدمت خلالهما مقترحات بشأن ورقة العمل التي قدمها رئيس تلك الهيئة.
    Propuesta de Grecia en relación con el documento de trabajo 3 UN مقترح من اليونان بشأن ورقة العمل 3
    Propuesta de Irlanda en relación con el documento de trabajo 6 UN مقترح مقدم من أيرلندا بشأن ورقة العمل 6
    Las presentaciones para el documento de trabajo sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales deben enviarse directamente a la Presidenta del Grupo de Trabajo II, Sra. Gabriela Martinic, Misión Permanente de la Argentina (fax 1 (212) 980-8395; teléfono 1 (212) 688-6300, ext. 226). UN وينبغي توجيــه التقاريــــر بشأن ورقة العمل المتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية مباشرة إلى رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك، من البعثة الدائمة للأرجنتين (الفاكس: 1 (212) 980-8395؛ الهاتف: 1 (212) 688-6300 ، الهاتف الفرعي 226).
    Las presentaciones para el documento de trabajo sobre los medios de lograr el desarme nuclear (Grupo de Trabajo I (Sr. Yaw Odei Osei, Presidente)) deben enviarse al Sr. Timur Alasaniya (oficina S-2977G; fax: 1 (212) 963-5305; tel.: 1 (212) 963-5143). UN وينبغي توجيه التقارير بشأن ورقة العمل المتعلقة بسبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي (الفريق العامل الأول (السيد ياو أودي أوسي، رئيس الفريق) إلى السيد تيمور ألاسانيا (الغرفة S-2977G؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الهاتف: 1 (212) 963-5143).
    El Colegio sostuvo un intercambio inicial de opiniones acerca del documento de trabajo sobre el archivo de materiales y las cuestiones expuestas en él. UN 22 - وأجرت الهيئة تبادلا أوليا للآراء بشأن ورقة العمل المتعلقة بالمحفوظات والمسائل الموجزة فيها.
    Tomando nota de los progresos logrados respecto del documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, en su versión enmendada, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    B. Enmiendas orales y propuestas formuladas por las delegaciones relativas al documento de trabajo oficioso propuesto por la Presidencia UN باء - التعديلات والمقترحات الشفوية المقدمة من الوفود بشأن ورقة العمل غير الرسمية التي اقترحتها الرئيسة
    Documento de trabajo presentado por el Japón a propósito del documento de trabajo presentado por el Presidente del Comité Preparatorio UN ورقـــة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية
    El Grupo de Trabajo tuvo asimismo a la vista varias observaciones adicionales propuestas en relación con ese documento de trabajo. UN كما كان معروضا على الفريق العامل عدد من التعليقات الإضافية المقترحة بشأن ورقة العمل تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more