"بشتى الأشكال" - Translation from Arabic to Spanish

    • en diversos formatos
        
    • de diversas maneras
        
    • diversas formas
        
    La Convención sobre ciertas armas convencionales ofrece a la comunidad internacional un medio fidedigno para hacer frente de diversas maneras a los problemas humanitarios causados por las armas convencionales sin por ello atentar contra los imperativos de seguridad. UN وأضاف قائلاً إن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة هي وسيلة فعالة في متناول المجتمع الدولي للتصدي بشتى الأشكال للمشاكل الإنسانية التي تتسبب فيها الأسلحة التقليدية وذلك دون المساس بالضرورات الأمنية.
    Esto es tanto más necesario por cuanto la trata de seres humanos, lamentablemente, sigue existiendo en diversas formas hasta el día de hoy. UN ومما يجعل ذلك ضروريا للغاية، للأسف، أن الاتجار بالأفراد ما زال مستمرا بشتى الأشكال حتى اليوم.
    La Convención sobre ciertas armas convencionales ofrece a la comunidad internacional un medio fidedigno para hacer frente de diversas maneras a los problemas humanitarios causados por las armas convencionales sin por ello atentar contra los imperativos de seguridad. UN وأضاف قائلاً إن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة هي وسيلة فعالة في متناول المجتمع الدولي للتصدي بشتى الأشكال للمشاكل الإنسانية التي تتسبب فيها الأسلحة التقليدية وذلك دون المساس بالضرورات الأمنية.
    14. En primer lugar, los derechos a participar trascienden la democracia representativa y promueven la participación en los " asuntos públicos " y " la vida política y pública " de diversas formas. UN 14- أولاً، لا تنحصر حقوق المشاركة في الديمقراطية التمثيلية فحسب، بل تعزز المشاركة في " الشؤون العامة " و " الحياة السياسية والحياة العامة " بشتى الأشكال.
    La institucionalización de la flexibilidad: Las ventajas comparativas han intervenido de diversas formas en el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en África hasta el momento, pero principalmente de manera circunstancial. UN - إضفاء الطابع المؤسسي على المرونة - أدت المزايا النسبية دورا بشتى الأشكال في دعم عمليات دعم السلام الأفريقية حتى الآن، إنما، وإلى حد كبير، حسب كل حالة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more