"بشراكة المعدات الحاسوبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • PACE
        
    1.1.3 El documento complementa las directrices preparadas por diferentes grupos de proyecto y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre PACE. UN 1-1-3 وتكمِّل الوثيقة المبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشاريع المختلفة ووافق عليها الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية.
    2.2.3.9 Se deberán elaborar incentivos y medidas de mitigación para que las instalaciones apoyen la orientación técnica de PACE. UN 2-2-3-9 ينبغي وضع حوافز وتدابير لتخفيف الأعباء على المرافق بغية دعم التوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية.
    1.1.3 El documento complementa las directrices preparadas por diferentes grupos de proyecto y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre PACE. UN 1-1-3 وتكمِّل الوثيقة المبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشاريع المختلفة ووافق عليها الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية.
    2.2.3.9 Se deberán elaborar incentivos y medidas de mitigación para que las instalaciones apoyen la orientación técnica de PACE. UN 2-2-3-9 ينبغي وضع حوافز وتدابير لتخفيف الأعباء على المرافق بغية دعم التوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية.
    1.1.3 El documento complementa las directrices preparadas por diferentes grupos de proyecto y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre PACE. UN 1-1-3 وتكمِّل الوثيقة المبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشاريع المختلفة ووافق عليها الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية.
    2.2.3.9 Se deberán elaborar incentivos y medidas de mitigación para que las instalaciones apoyen la orientación técnica de PACE. UN 2-2-3-9 ينبغي وضع حوافز وتدابير لتخفيف الأعباء على المرافق بغية دعم التوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية.
    2.2.1.4 Las políticas y los programas implementados de conformidad con las directrices técnicas de PACE deberán facilitar la capacidad para cumplir los acuerdos y protocolos, así como los requisitos jurídicos nacionales relativos al manejo de los desechos. UN 2-2-1-4 ينبغي أن تيسر السياسات والبرامج المحلية التي تنفذ وفقاً للتوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية القدرة على الوفاء بالاتفاقات والبروتوكولات الدولية المنطبقة والمتطلبات القانونية المحلية المتعلقة بإدارة النفايات.
    2.2.3.8 Se deberán determinar soluciones autosostenibles y económicamente viables para apoyar la implementación a largo plazo de las actividades del proyecto piloto de PACE sobre el acopio, la reconstrucción y el reciclado de equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil de manera compatible con los criterios relativos al manejo ambientalmente racional. UN 2-2-3-8 ينبغي تحديد حلول مستدامة ذاتياً ومجدية اقتصادياً لدعم التنفيذ الطويل الأجل لأنشطة المشاريع التجريبية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية والهادفة إلى جمع المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وتجديدها وإعادة تدويرها على نحو يتفق مع معايير الإدارة السليمة بيئياً.
    2.2.1.4 Las políticas y los programas implementados de conformidad con las directrices técnicas de PACE deberán facilitar la capacidad para cumplir los acuerdos y protocolos, así como los requisitos jurídicos nacionales relativos al manejo de los desechos. UN 2-2-1-4 ينبغي أن تيسر السياسات والبرامج المحلية التي تنفذ وفقاً للتوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية القدرة على الوفاء بالاتفاقات والبروتوكولات الدولية المنطبقة والمتطلبات القانونية المحلية المتعلقة بإدارة النفايات.
    2.2.3.8 Se deberán determinar soluciones autosostenibles y económicamente viables para apoyar la implementación a largo plazo de las actividades del proyecto piloto de PACE sobre la recolección, la reconstrucción y el reciclado de equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil de manera compatible con los criterios relativos al manejo ambientalmente racional. UN 2-2-3-8 ينبغي تحديد حلول مستدامة ذاتياً ومجدية اقتصادياً لدعم التنفيذ الطويل الأجل لأنشطة المشاريع التجريبية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية والهادفة إلى جمع المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وتجديدها وإعادة تدويرها على نحو يتفق مع معايير الإدارة السليمة بيئياً.
    2.2.1.4 Las políticas y los programas implementados de conformidad con las directrices técnicas de PACE deberán facilitar la capacidad para cumplir los acuerdos y protocolos, así como los requisitos jurídicos nacionales relativos al manejo de los desechos. UN 2-2-1-4 ينبغي أن تيسر السياسات والبرامج المحلية التي تنفذ وفقاً للتوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية القدرة على الوفاء بالاتفاقات والبروتوكولات الدولية المنطبقة والمتطلبات القانونية المحلية المتعلقة بإدارة النفايات.
    2.2.3.8 Se deberán determinar soluciones autosostenibles y económicamente viables para apoyar la implementación a largo plazo de las actividades del proyecto piloto de PACE sobre la recolección, la reconstrucción y el reciclado de equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil de manera compatible con los criterios relativos al manejo ambientalmente racional. UN 2-2-3-8 ينبغي تحديد حلول مستدامة ذاتياً ومجدية اقتصادياً لدعم التنفيذ الطويل الأجل لأنشطة المشاريع التجريبية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية والهادفة إلى جمع المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وتجديدها وإعادة تدويرها على نحو يتفق مع معايير الإدارة السليمة بيئياً.
    3.1.6 Ambos procedimientos, la notificación voluntaria y el árbol de decisiones, que se describen en los apéndices 4 a) y b), respectivamente, serían objeto de un examen ulterior a intervalos determinados para asegurar que se mantiene el objetivo de manejo ambientalmente racional, así como para incorporar los conocimientos y las experiencias que se hayan adquirido, incluidos los derivados de los proyectos piloto de PACE propuestos. UN 3-1-6 وينبغي أن يخضع كل من إجراء الإخطار الطوعي وإجراء شجرة القرار، المبينان في التذييلين 4 (أ) و4 (ب) على التوالي، لمزيد من الاستعراض على فترات زمنية محددة، لضمان التمسك بهدف الإدارة السليمة بيئياً ولمراعاة أي معرفة وخبرة اكتُسبت، بما في ذلك من المشاريع التجريبية المقترحة الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية.
    3.1.6 Ambos procedimientos, la notificación voluntaria y el árbol de decisiones, que se describen en los apéndices IV a) y b), respectivamente, serían objeto de un examen ulterior a intervalos determinados para asegurar que se mantiene el objetivo de manejo ambientalmente racional, así como para incorporar los conocimientos y las experiencias que se hayan adquirido, incluidos los derivados de los proyectos piloto de PACE propuestos. UN 3-1-6 وينبغي أن يخضع كل من إجراء الإخطار الطوعي وإجراء شجرة القرار، المبينان في التذييلين الرابع (أ) والرابع (ب) على التوالي، لمزيد من الاستعراض على فترات زمنية محددة، لضمان التمسك بهدف الإدارة السليمة بيئياً ولمراعاة أي معرفة وخبرة اكتُسبت، بما في ذلك من المشاريع التجريبية المقترحة الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more