"بشرطة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • policía de las Naciones Unidas
        
    • de la UNPOL
        
    • la policía de mantenimiento de
        
    • policía de mantenimiento de la paz
        
    • las Naciones Unidas para la policía
        
    Factores externos: Las autoridades policiales de ambas partes cooperarán y los países que aportan agentes a la policía de las Naciones Unidas proporcionarán los efectivos necesarios UN ستتعاون سلطات الشرطة من الجانبين وستوفر البلدان المساهمة بشرطة الأمم المتحدة قوام الشرطة المطلوب
    :: Asesoramiento a Estados Miembros y órganos legislativos sobre políticas y procedimientos relativos a cuestiones de policía de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة للدول الأعضاء وللهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    Asesoramiento a Estados Miembros y órganos legislativos sobre políticas y procedimientos relativos a cuestiones de policía de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة للدول الأعضاء وللهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    Se ha aplicado un factor de vacantes del 5% a las estimaciones correspondientes a la policía de las Naciones Unidas. UN ويُطبَّق عامل شغور نسبته 5 في المائة على التقديرات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة.
    El Teniente Coronel Mann y un oficial de la UNPOL se adelantaron a la columna para hablar con los soldados de las F-FDTL en la calle con el fin de mantener la calma. UN وتقدم المقدم مان وجندي بشرطة الأمم المتحدة الطابور كي يتحدثوا مع جنود قوات الدفاع التيمورية في الشارع في محاولة منهم لتهدئة الأمور.
    Estos materiales de orientación deben ser revisados continuamente para seguir adaptándolos a la evolución de los mandatos de la policía de las Naciones Unidas. UN ويلزم تنقيح هذه المواد التوجيهية بشكل منتظم حتى تظل مواكبة للولايات المتطورة التي تُناط بشرطة الأمم المتحدة.
    :: Capacitación sobre uso del sistema mundial de determinación de posición y lectura de mapas de todos los nuevos agentes de policía de las Naciones Unidas UN :: توفير التدريب على النظام العالمي لتحديد المواقع وقراءة الخرائط لكل الأفراد الملتحقين بشرطة الأمم المتحدة
    :: Asesoramiento a organismos, departamentos, fondos y programas de las Naciones Unidas, órganos legislativos y Estados Miembros de la Organización acerca de las políticas y procedimientos relativos a la policía de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    Asesoramiento a organismos, departamentos, fondos y programas de las Naciones Unidas, órganos legislativos y Estados Miembros de la Organización acerca de las políticas y procedimientos relativos a la policía de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإدارتها وصناديقها وبرامجها، والهيئات التشريعية للأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    La decisión de no desplegar a 240 policías, la disminución de las necesidades de subsistencia y la aplicación de un factor de demora del despliegue del 10% han reducido los costos estimados correspondientes a la policía de las Naciones Unidas. UN وقد نتج عن عدم إيفاد 240 فردا من أفراد الشرطة وعن انخفاض مستويات احتياجات الإقامة وتطبيق عامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة انخفاض في التكاليف التقديرية المتصلة بشرطة الأمم المتحدة.
    En la evaluación también habrá que tener en cuenta la totalidad del mandato de la UNMIT, incluidas las responsabilidades de la policía de las Naciones Unidas en las esferas del fortalecimiento de la capacidad y de la seguridad pública. UN وسيتعين أيضا أن يراعي التقييم ولاية البعثة برمتها، بما في ذلك بناء القدرات ومسؤوليات الأمن العام المنوطة بشرطة الأمم المتحدة.
    :: Asesoramiento prestado a organismos, departamentos, fondos y programas, órganos legislativos y Estados Miembros de las Naciones Unidas acerca de las políticas y los procedimientos referentes a la policía de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    Prestación de asesoramiento a organismos, departamentos, fondos y programas y órganos legislativos de las Naciones Unidas y los Estados Miembros sobre las políticas y los procedimientos relativos a la policía de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    Asesoramiento a los organismos, departamentos, fondos y programas de las Naciones Unidas, los órganos legislativos de las Naciones Unidas y los Estados Miembros sobre políticas y procedimientos relativos a la policía de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    Asesoramiento prestado a organismos, departamentos, fondos y programas, órganos legislativos y Estados Miembros de las Naciones Unidas acerca de las políticas y los procedimientos referentes a la policía de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    A este fin, se establecieron dos unidades, una encargada de los campamentos de desplazados, compuesta por 195 agentes de policía y 270 agentes integrados en unidades de policía constituidas, y otra encargada de las cuestiones de género compuesta por seis mujeres agentes de la policía de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تم إنشاء وحدة تعنى بمخيمات المشردين داخليا وتضمان 195 شرطيا و 270 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، ووحدة للشؤون الجنسانية تضم ستة من العنصر النسائي بشرطة الأمم المتحدة.
    La Dependencia de Control de Horarios y Asistencia de la policía de las Naciones Unidas y los Observadores Militares sería responsable del control de los horarios y asistencia de los 760 observadores militares y 391 policías de las Naciones Unidas. UN 102- وسوف تناط بوحدة ضبط الوقت والدوام المعنية بشرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين مسؤولية إدارة ضبط الوقت والدوام فيما يتعلق بـ 760 مراقبا عسكريا و 391 من أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    La disminución de los recursos necesarios en relación con las fuerzas de policía de las Naciones Unidas se debe a que no se desplegarán 240 agentes de policía (en lugar de las unidades de policía constituidas), a que se han reducido las dietas y a que se ha aplicado un factor del 10% por retrasos del despliegue en lugar del 5% aplicado en el ejercicio en curso. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة إلى عدم نشر 240 فردا من أفراد الشرطة عوضا عن أفراد الشرطة المشكلة، بالإضافة إلى انخفاض بدل الإقامة، وتطبيق معامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة بدلا من نسبة الخمسة في المائة المطبقة في الفترة الحالية.
    La complejidad de muchos de los mandatos encomendados a la policía de las Naciones Unidas obliga a concentrar la atención en el desarrollo estratégico de políticas y planes policiales. UN 161 - ويتطلب تشعب العديد من الولايات المنوطة بشرطة الأمم المتحدة تركيزا متزايدا على التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات المتعلقة بأعمال الشرطة.
    De hecho, un oficial de la UNPOL informó de la presencia de ametralladoras en el tejado del antiguo edificio de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz durante la tarde del 24 de mayo. UN وفي الواقع، أبلغ ضابط بشرطة الأمم المتحدة عن وجود مدافع رشاشة على سطح المبنى الذي كانت تشغله قوة حفظ السلام السابقة التابعة للأمم المتحدة عصر يوم 24 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more