| ¿Y quién mejor para iniciar una pandemia que dos sanos portadores humanos? | Open Subtitles | ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟ |
| Cuando se celebró la sexta Conferencia de Examen solo se habían secuenciado dos genomas humanos. | UN | ففي المؤتمر الاستعراضي السادس كانت قد رُتبت متواليات جينومين بشريين فقط. |
| Cuando se celebró la Sexta Conferencia de Examen en 2006, solo se habían secuenciado dos genomas humanos. | UN | ففي المؤتمر الاستعراضي السادس في عام 2006، كانت قد رُتبت متواليات جينومين بشريين فقط. |
| Dijiste que querías destruir a los inhumanos y a lo que los creó. | Open Subtitles | قلت أنك تريد تدمير الغير بشريين و الشيء الذي جلبهم علينا |
| Es un producto, damas y caballeros en todos los sentidos que importan no humano. | Open Subtitles | إنهم منتجات أيها السادة بكل تحمله الكلمة من معاني ليسوا بشريين |
| Y tal vez necesiten poder cometer errores y corregirlos, porque al final somos humanos. | TED | و ربما يحتاجون ليكونو قادرين على القيام بالاخطاء و تصحيحها لاننا في النهاية بشريين |
| Y me emocioné mucho, porque empecé a pensar que quizás las máquinas no son solo herramientas, sino que pueden funcionar como colaboradores no humanos. | TED | ولقد تحمست كثيرًا، لأنني بدأت أفكر أن الآلات لا تحتاج لأن تكون مجرد أدوات، بل يمكن أن تعمل كمتعاونين غير بشريين. |
| Los sensores detectan la presencia de de cinco humanos, pero sin embarcación. | Open Subtitles | جهاز الأستشعار أكتشف خمس بشريين لكن بلا سفينة |
| Los humanos no son sólo humanos. Llevan un animal dentro de ellos. | Open Subtitles | فالبشر ليسوا دائما بشريين فأحيانا يكون هناك حيوان بداحلهم |
| Su Señoría, demostraré más allá del 0,5% de duda... que estos humanos son culpables del delito de ser humanos. | Open Subtitles | سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً بنسبة 5ر99 بالمئة أن هذين البشريين الماثلين أمامنا مذنبين بجريمة كونهما بشريين. |
| Generalmente vienen vampiros haciéndose pasar por humanos. | Open Subtitles | عادة نحصل على مصاصي دماء يتحولوا إلى بشريين |
| No, los ha envenenado, y esta buscando remplazos humanos. | Open Subtitles | لا,لقد سمهم وهو الأن يبحث عن بدائل بشريين |
| Pensé que tenías bastante experiencia con demonios que son humanos. | Open Subtitles | أعتقد أن لديكم الكثير من التجارب . السابقة مع مشعوذين بشريين |
| Y, por desgracia, ellos no tienen lo que yo tuve, padres humanos que me enseñaron más que solo a usar mis habilidades. | Open Subtitles | ومن المؤسف أنهم لم يحظوا بما حظيت به، أبوين بشريين علّماني أكثر من مجرد استعمال قدراتي. |
| ¿Sabes que todos estamos soñando de nuevo por primera vez, desde que éramos humanos? | Open Subtitles | أتعلم , لقد عدنا للحلم مجدداً و للمرّة الأولى مُذ كنا بشريين ؟ |
| Tendremos amigos humanos. Tendremos que cenar con ellos. | Open Subtitles | سنحظى بأصدقاء بشريين علينا إعداد شيء لهم |
| Esos inmundos alienigenas posando como verdaderos seres humanos. | Open Subtitles | هذهالمخلوقاتالفضائيةالبشعة التى تتظاهر بأنهم بشريين |
| Su gran error fue aceptar esta muñeca A través de la aceptación, los espíritus humanos te engañan. | Open Subtitles | هناك خطأ كبير بهذه الدمية عبر هذا الغير بشريين يخدعونكم |
| ¿Por qué se uniría a la enemiga pública de los inhumanos? | Open Subtitles | لماذا يوحد قواه مع كارهي الغير بشريين رقم 1؟ |
| Si quieres deshacerte de los inhumanos, la respuesta estará en él. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في التخلص من الغير بشريين الجواب سيكون فيه |
| ¿Por qué ser humano pudiendo ser tanto más? | Open Subtitles | لماذا نكون بشريين بينما نستطيع فعل المزيد؟ |