"بشعبة الإحصاءات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la División de Estadística de
        
    El Jefe de la Subdivisión de Estadísticas Económicas de la División de Estadística de las Naciones Unidas formuló una declaración introductoria. UN وقدم رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بيانا استهلاليا.
    También en la primera sesión, el Jefe de la Subdivisión de Servicios Estadísticos de la División de Estadística de las Naciones Unidas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formuló unas observaciones finales. UN وفي الجلسة الأولى أيضاً، أدلى بملاحظات ختامية رئيس فرع الخدمات الإحصائية بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    de las Naciones Unidas A. Recopilación de datos El mandato general de la División de Estadística de recopilar y difundir estadísticas de esferas temáticas concretas se remonta a los primeros años de las Naciones Unidas. UN 2 - تعود الولاية العامة المنوطة بشعبة الإحصاءات في مجال جمع ونشر الإحصاءات المتعلقة بمجالات موضوعية محددة إلى السنوات الأولى من عمر الأمم المتحدة.
    En el programa de publicaciones para el bienio 2006-2007 de la División de Estadística de las Naciones Unidas figura el Suplemento del Manual para compiladores de estadísticas del comercio internacional de mercancías. UN يرد ملحق دليل مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية للبضائع في برنامج المنشورات الخاص بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    Los países interesados deben comunicarse con la presidencia del Grupo de Trabajo o la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN وعلى البلدان المهتمة أن تتصل برئيس الفريق العامل() أو بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة().
    También en la primera sesión, el Jefe de la Subdivisión de Servicios Estadísticos de la División de Estadística de las Naciones Unidas, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, formuló unas observaciones finales. UN 4 - وفي الجلسة الأولى أيضاً، أدلى رئيس فرع الخدمات الإحصائية بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بملاحظات ختامية.
    Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2008 que la parte de los escaños correspondiente a las mujeres en el Parlamento Nacional fue del 9,2% en 2008. UN وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني كانت 9.2 في المائة عام 2008(57).
    31. Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2008 que la proporción de escaños del Parlamento ocupados por mujeres había aumentado del 26% en 2005 al 35% en 2008. UN 31- وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان زادت من 26 في المائة عام 2005 إلى 35 في المائة عام 2008(81).
    Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que en 2002 el 27% de la población estaba malnutrida y que en 2005 el 17,6% de la población urbana vivía en barrios marginales. UN وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن 27 في المائة من سكان كانوا يعانون من سوء التغذية عام 2002 وأن 17.6 في المائة من سكان المناطق الحضرية كانوا يعيشون في أحياء فقيرة عام 2005(102).
    En 2008, una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que la proporción de puestos parlamentarios ocupados por mujeres era del 5% en 2004 y del 18% en 2008. UN وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان بلغت 5 في المائة في عام 2004 و18 في المائة في عام 2008(112).
    En 2008, una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años por cada 1.000 nacidos vivos había disminuido de 155 en 2005 a 150 en 2007. UN وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008 إلى أن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 من المواليد الأحياء انخفض من 155 في عام 2005 إلى 150 في عام 2007(125).
    54. En 2008 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas señaló que en 2006 la proporción total de la población que utilizaba fuentes mejoradas de agua potable era del 43%. UN 54- ووفقا لمصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008، فإن إجمالي نسبة السكان الذين يستخدمون مصادر مياه شرب محسنة بلغت 43 في المائة في عام 2006(131).
    Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2008 que el porcentaje total de población urbana que vivía en barrios marginales en 2005 era del 66,3%. UN وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008 إلى أن إجمالي نسبة سكان الحضر الذين يعيشون في مناطق عشوائية في عام 2005 بلغ 66.3 في المائة(135).
    31. Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas de 2009 señaló una disminución de la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento Nacional del 26,7% en 2006 al 13,3% en 2009. UN 31- وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عام 2009 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني تراجعت من 26.7 في المائة في عام 2006 إلى 13.3 في المائة في عام 2009(58).
    En una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas de 2009 se indicaba que la tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria era del 78,7% en 2007. UN وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عام 2009 إلى أن صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي بلغت 78.7 في المائة في عام 2007(78).
    Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas señaló en 2009 que la tasa de mortalidad entre los niños menores de 5 años había sido en 2007 de 68 muertes por cada 1.000 nacidos vivos. UN وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2009 إلى أن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بلغ 68 حالة لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 2007(84).
    En su cuarta sesión, celebrada el 23 de febrero, la Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre los indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (E/CN.3/2011/13) y la Comisión oyó una declaración introductoria del Jefe de Planificación y Desarrollo Estadísticos de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN وفي الجلسة الرابعة للجنة، المعقودة في 23 شباط/فبراير، كان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2011/13)، واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم تخطيط الإحصاءات وتطويرها بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    En su cuarta sesión, celebrada el 23 de febrero, la Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre fomento de la capacidad estadística (E/CN.3/2011/18) y el Jefe de la Subdivisión de Estadísticas Comerciales de la División de Estadística de las Naciones Unidas pronunció una declaración introductoria. UN وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 23 شباط/فبراير، كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية (E/CN.3/2011/18)؛ وقدم رئيس فرع إحصاءات التجارة بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بيانا استهلاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more