"بشيء لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo que no
        
    • algo no
        
    • nada que no
        
    • hacer algo
        
    ¿Fingir que creo en algo que no creo cada vez que esté con Penny? Open Subtitles أن أتظاهر بأني أؤمن بشيء لا أؤمن به كلما أكون برفقة بيني؟
    Me siento presionado, cediendo mi vida por algo que no estoy seguro de querer. Open Subtitles أشعر وكأنني مجبر وكأنني اقوم بشيء لا أعلم إن كنت اريده حقاً
    Creo que se lleva mucho más esfuerzo creer en algo que no puedes ver. Open Subtitles أعتقد أن ما يستغرق جهداً أكثر، هو الإيمان بشيء لا تستطيع رؤيته.
    Cuando puedes comprarlo todo, sacrificar algo no significa nada. Open Subtitles عندها يمكنك شراء كل شيء ، التضحيه بشيء لا تعني شيئا.
    Y no tengo por qué sentir nada que no quiera. Open Subtitles وليس علي الشعور بشيء لا أريد أن أشعر به.
    No quiero que unos abogados se metan en algo que no entienden. Open Subtitles لا أريد مجموعة من المحامين أن يعبثوا بشيء لا يفهمونه
    Creo que estás pensando demasiado en algo que no creo que haya pasado. Open Subtitles أظنك تمحص أكثر مما يجب بشيء لا أظن انه حدث بالحقيقة
    Sólo quiero creer en algo que no se convierta en una mierda. Open Subtitles أودّ فقط أن أؤمن بشيء لا يستحيل إلى هزلٍ تامّ.
    Y si siento algo que no entiendes, entonces me haces sentir mal por eso. Open Subtitles وإذا شعرت بشيء لا تفهمينه, تجعلينني أشعر وكأنني مخطئة للإحساس به حتى
    Te diré algo que no hago: ¡No le debo a nadie dos mil dólares, estúpido! Open Subtitles سأخبرك بشيء لا أفعله أنا لاأدين لأحد بألفى دولار
    Ahora quiero que alguien me diga algo que no sé. ¿Alguno? Open Subtitles الآن أريد من أحدكم أن يخبرني بشيء لا أعرفه مسبقاً.
    Creo que le gustará que haya algo que no puede tener y deberían decirle que es importante para mí. Open Subtitles أكثر قليلاً و اعتقد سيستمتع بشيء لا يستطيع ان يحصل عليه وينبغي عليك ان تخبره بأن يهمني لي انا
    Por favor, no me obligues a hacer algo que no quiero. Open Subtitles رجاءً، لا تدعني أقوم بشيء لا أريد القيام به
    ¿Te importa que hagamos algo que no implique una urgencia? Open Subtitles أنت لا تمانع إن قمنا بشيء لا يتضمن الطوارئ ، أليس كذلك ؟
    Dewey, esto funciona así tienes que decirme algo que no sepa. Open Subtitles الطريقة التي تجري بها الأمور عليك أن تخبرني بشيء لا أعرفه
    Y como amigo, ¿quizá le dijiste que podías ayudarla, metiéndola en algo que no pudo manejar? Open Subtitles كصديق، هل أخبرتها أنّك ستتصل بها، وجعلتها تتورّط بشيء لا تستطيع التعامل معه؟
    Por favor, amigos. Díganme algo que no sepa. Open Subtitles من فضلكم يا أصدقائي أخبروني بشيء لا أعرفه بالفعل
    Dime algo que no sepa, chica rara. Open Subtitles أخبريني بشيء لا أعرفه أيتها الفتاة غريبة الأطوار.
    Si te acusa de algo, no te defiendas. Open Subtitles إذا اتهمك بشيء لا تدافعي عن نفسك لا تشرحي شيء
    No me estás diciendo nada que no sepa, porque te tengo una noticia, puedo leer tus malditos pensamientos, ¿lo entiendes? Open Subtitles أنتَ لا تخبرني بشيء لا أعلمه لأنه، خبر عاجل أستطيع أن أقرأ أفكارك اللعينة، فهمت ؟
    en la educación. La innovación es difícil porque significa hacer algo que las personas batallan en hacer. Significa desafiar lo que tomamos por hecho TED في التعليم. والإبتكار صعب لأنه يعني القيام بشيء لا يراه الناس أنه سهل جداً غالباً. وهذا يعني تحدي الأمور المسلم بها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more