Un total de 47.303 personas participaron en las visitas guiadas organizadas en el Centro Internacional de Viena en 2005 y 49.305 en 2006. | UN | وقد قام مجموع 303 47 زوار سنة 2005 و305 49 زوار سنة 2006 بجولات بصحبة مرشدين عبر مركز فيينا الدولي. |
ii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias: exposiciones con motivo del Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; exposiciones con motivo del Día Mundial del Agua; | UN | ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: معارض اليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ معارض اليوم العالمي للمياه؛ |
ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: | UN | ' 2` المعارض والجولات بصحبة مرشدين والمحاضرات: |
iii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias: | UN | ' 3` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: |
Los derechos humanos son una de las principales cuestiones que se plantean en el curso de la visita guiada. | UN | وتمثل حقوق الإنسان واحدة من القضايا الرئيسية التي يتم التطرق إليها في الجولات التي تتم بصحبة مرشدين. |
Todos los días, de las 9.15 a las 16.45 horas, se ofrecen visitas con guía de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تنظم اﻷمم المتحدة في المقر جولات يومية بصحبة مرشدين من الساعة ١٥/٩٠ الى الساعة ٤٥/١٦. |
La cuestión de los derechos humanos es un tema frecuentemente abordado durante las visitas guiadas a la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وكثيراً ما يجري تناول موضوع حقوق الإنسان التي تنظم الجولات بصحبة مرشدين في مقر الأمم المتحدة. |
iii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias: | UN | ' 3` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: |
Las visitas guiadas son un medio muy popular de introducir las Naciones Unidas al público general. | UN | كما تشكل الجولات بصحبة مرشدين وسائل شعبية جداً لتقديم الأمم المتحدة إلى عامة الجمهور. |
Varios lugares de destino han establecido visitas guiadas a sus locales. | UN | وقد طوَّرت مراكز عمل عدة جولات بصحبة مرشدين في أماكن عملها. |
Dichos museos ofrecen visitas guiadas para niños y jóvenes y organizan reuniones de dirigentes en los consejos de la mujer de las ciudades. | UN | وتنظم المتاحف جولات بصحبة مرشدين للأطفال والأزواج الشباب وتجري اجتماعات القيادات في مجالس النساء التابعة للمدن. |
Visitas guiadas: Lunes a viernes de 9.45 a 16.15 horas. | UN | جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 9:45 إلى الساعة 16:15. |
Los funcionarios y los delegados pueden hacer visitas guiadas en forma gratuita el primer y el tercer viernes de cada mes a las 9.30 horas. | UN | وتتاح مجانا جولات بصحبة مرشدين للموظفين والمندوبين في يومي الجمعة الأول والثالث من كل شهر في الساعة 9:30 صباحا. |
El orador expresa su sincero reconocimiento al Secretario General por haber decidido nuevamente volver a la práctica de las visitas guiadas, que incluyen también en la actualidad la sala del Consejo de Seguridad. | UN | وأعرب عن ترحيب بلدان الشمال اﻷوروبي الحار بأن اﻷمين العام قد قرر عودة إعادة العمل بنظام جولات الزوار الموسعة بصحبة مرشدين مما سيشمل قاعة مجلس اﻷمن. |
Durante el mismo período, la Dependencia de Programas de Visitas en Grupo organizó en total siete programas de información sobre la cuestión de Palestina para diversos grupos que visitaban las Naciones Unidas. Además, cuando procedía, se incluyó el tema en la presentación que se hace durante las visitas guiadas. | UN | وخلال الفترة نفسها قامت وحدة برامج المجموعات باﻹدارة بتنظيم ما مجموعه سبعة من اجتماعات اﻹفادة اﻹعلامية بشأن قضية فلسطين لمجموعات جماهيرية مختلفة تزور اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى إدراج الموضوع ضمن العرض المقدم للزوار الذين تهيأ لهم جولات بصحبة مرشدين حسب الملائم. |
Durante el mismo período, la Dependencia de Programas de Visitas en Grupo organizó en total siete programas de información sobre la cuestión de Palestina para diversos grupos que visitaban las Naciones Unidas. Además, cuando procedía, se incluyó el tema en la presentación que se hace durante las visitas guiadas. | UN | وخلال الفترة نفسها قامت وحدة برامج المجموعات باﻹدارة بتنظيم ما مجموعه سبعة من اجتماعات اﻹفادة اﻹعلامية بشأن قضية فلسطين لمجموعات جماهيرية مختلفة تزور اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى إدراج الموضوع ضمن العرض المقدم للزوار الذين تهيأ لهم جولات بصحبة مرشدين حسب الملائم. |
Los principales museos del Brasil dependen del Ministerio de Cultura y ofrecen visitas guiadas, así como actividades educativas y recreativas dirigidas a los escolares. | UN | وتدير المتاحف الرئيسية في البرازيل وزارة الثقافة، وتختص في تنظيم جولات بصحبة مرشدين بالتوازي مع أنشطة تربوية وترويحية موجهة إلى الأطفال. |
Las cuentas por cobrar en concepto de visitas guiadas y servicios radiofónicos y visuales ascendían a 20.000 dólares y 90.000 dólares, respectivamente, y llevaban más de 90 días en mora. | UN | أما المستحقات من الجولات بصحبة مرشدين والخدمات الإذاعية والبصرية فإنها كانت تبلغ 000 20 دولار و 000 90 دولار، على التوالي، وكانت هذه المستحقات واجبة الأداء منذ أكثر من 90 يوما. |
Visitas guiadas en diferentes idiomas: | UN | جولات بصحبة مرشدين بلغات متعددة: |
El Servicio de Información también organizó una visita guiada del Palacio de las Naciones para los niños y el representante del UNICEF les distribuyó regalos. | UN | ونظمت الدائرة أيضا جولة للأطفال بصحبة مرشدين في قصر الأمم وقدم لهم ممثل اليونيسيف هدايا. |
La visita incluye también una visita guiada al nuevo centro de operaciones del Centro Internacional de Datos. | UN | وتشمل الزيارة أيضاً جولة بصحبة مرشدين إلى مركز العمليات الجديد في مركز البيانات الدولي. |
Todos los días, de las 9.15 a las 16.45 horas, se ofrecen visitas con guía de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تنظم اﻷمم المتحدة في المقر جولات يومية بصحبة مرشدين من الساعة ١٥/٩٠ إلى الساعـة ٤٥/١٦. |